The foundation novels 7.., p.24
The Treasure of the Lake (1926), page 24
While I was talking to him Hans, who had the sight of a vulture, said in Dutch,
“Look, Baas. The women are coming out of that big house.”
Raising my glasses I saw that he was right, for a procession of white-robed figures emerged from under a gateway and walked in procession down to the water’s edge. Here they must have entered boats, though, owing to the shadow of palms which grew upon the island shore, I could not see them do so, for presently three large canoes, each containing five or six women, appeared upon the tranquil bosom of the lake and were paddled slowly towards us. (Who made the canoes if no man ever visited the island? I wondered.) In much excitement I asked if they were coming to see me as I might not go to see them; but again Kumpana smiled and shook his head.
On they glided till they were within about two hundred yards from where we stood. Then they halted in a line and began a sweet and plaintive chant, of which in that great stillness the sound reached us clearly.
“What are they doing?” I asked. “Making an offering to the full moon?”
“Yes, Lord,” Kumpana answered, “and I think something more.”
He was right. There was “something more”, for presently the women in the central canoe bent down and lifted a white draped form which they cast over the prow, so that it fell into the water with a large splash and vanished there.
“Is it a funeral?” I asked again.
“No doubt, Lord. See, they throw flowers on to the water where the body sank.”
That was his reply, but something in his tone caused uncomfortable doubts to rise in my mind. What if the form wrapped in those white veils was quick — not dead? What if this rite was not one of burial but of sacrifice or execution? Here I may state that afterwards Hans swore that he saw the draped shape struggle, but as I did not, this may have been his imagination.
Still the business was eerie and made me shiver; so much so that I was not sorry when the women turned the canoe-heads islandwards, and departed still singing, or even when Kumpana said it was time for us to follow their example and go home. To my mind there was something weird, even unholy, about this sacred lake and island, where rose fantastic buildings of unknown age inhabited by night- haunting women who made offerings to the full moon, as the old Egyptians might have done, and I believe did to Nut or Hathor, ominous offerings shaped like a human corpse. And if this was so with these, the forest was even worse, as I have now to tell.
We entered its shapes guided as before by Kumpana with the help of the creeper-stem. Somehow it depressed me more even than it had done upon our journey lakewards, perhaps because my nerves were jangled by all that I have described. At any rate, I suppose in an instinctive endeavour to keep up my spirits, I entered into conversation with Hans behind me, speaking perhaps rather more loudly than was necessary as a kind of challenge to that overpowering silence.
I need not repeat our conversation in detail, or further than to say that it had to do with the Dabandas, their superstitions, and their pretentions to magical powers. Speaking in Dutch, and sometimes in English, so that Kumpana might not understand me, I criticized these in no measured terms, announcing my belief that they were rubbish and that the Dabanda priests and magicians were a set of infernal humbugs. Hans, always argumentative, combated this view and gave it as his opinion that the Dabanda, from Kaneke and Kumpana down, were particular favourites of the devil.
At this point Kumpana looked back and remarked somewhat sternly that it was well not to talk so loudly in the forest lest the spirits who had their home there should be angered.
Then I lost my temper and expressed entire disbelief in these spirits, asking him too well what he meant by trying to fool a white man with talk of tree-dwelling spirits, and whether he was referring to monkeys which we knew lived in such places and were reported sometimes to pelt travellers through them with sticks or nuts.
Apparently Kumpana did not appreciate the joke, for he looked back at me (I could see him because at the moment we were wading through a little swamp where no trees grew), with an expression on his face that I thought threatening, and said with cold courtesy:
“I pray you to be silent, Lord Macumazahn, and above all not to offer insults to the masters of this place.”
This made me angrier than ever. Was I, a more or less educated Christian man, to have my mouth stopped with the mud of such heathen mumbo-jumbo stuff? Certainly not. Therefore I continued my argument with Hans, speaking more loudly than before. Hans replied with sarcasm which was the more irritating because it contained a grain of truth, that the real reason I talked thus was that I was afraid and therefore made a noise to shout down my fear, as children do. Then he went on with a garbled version of the story of the Witch of Endor who, he declared, I think erroneously, also lived in a wood, and to quote absurd remarks about witchcraft, which he attributed to my poor old father, adding his devout hope that he, “the reverend Predikant” as he called him, was keeping an eye upon us at that moment.
Truly I believe that there must have been some exciting quality in the air of that forest, exhaled perhaps by the foliage or flowers of certain trees or creepers that grew there, for at this point a kind of rage possessed me which caused me to rate and objurgate Hans, begging him to be good enough not to take my father’s name in vain and put words in his mouth that he had never spoken, in order to justify his low, savage beliefs in ghosts and magic.
Just then we came to a spot where a great tree had fallen, breaking down others in its descent and allowing the moonlight to reach us for a few paces. As we went round the stump of this prostrate tree Kumpana turned again, saying:
“I have warned you and you will not listen. White stranger, I shall warn you no more.”
I looked at the man and it struck me that his aspect had changed. No longer did he seem the little withered old fellow with shrewd eyes and a wrinkled, rather kindly, if cunning, face to whom I was accustomed. He appeared to have grown taller and to have acquired a fierce cast of countenance, while his eyes glowed like those of a lion in a cave.
Remembering that moonlight plays strange tricks and that his added height must be due to the fact that he was standing on a root of the fallen tree, I took no heed, but continued to wrangle with Hans like one who has had too much to drink, or is half under the influence of laughing-gas. Then we proceeded as before and presently were again enveloped in the utter gloom of the forest. Suddenly I was brought to a standstill by butting into the trunk of a tree, while Hans behind ran the muzzle of his rifle into my back.
“Where are you going, Kumpana?” I asked indignantly, but there was no answer.
Then to call his attention I pulled at the vine-like creeper that served us as a rope. It flew back and flicked me in the face; no one was holding it!
“Hans!” I exclaimed. “Kumpana has given us the slip.”
“Yes, Baas,” he answered. “I thought something of that sort would happen, Baas, if you would keep on spitting in the faces of the forest spirits, of which probably he is one himself.”
I reflected a while and had an idea.
“Let us get back to the place where there is light, and think things over,” I said.
“Yes, Baas,” he answered. “Lead on, Baas, for I don’t know the way and can’t see our spoor in the dark.”
I turned and started, with the most disastrous results. Before we had gone ten paces I crashed into another tree-trunk and hurt myself considerably. Circumventing this, presently I plunged into a piece of swampy ground and sank over my knees in tenacious mud, out of which Hans pulled me with difficulty. Once more we started with my boots full of water, but before I had taken five steps I became entangled in some thorny creeper which pricked me horribly. Freeing myself at length I stepped forward again, only to catch my foot in a root and fall on my face. Then I sat down and said things which I prefer not to record.
“It is very difficult, Baas, to find one’s way in a big wood when it is quite dark,” remarked Hans blandly. “What does the Baas wish to do now?”
“Stop here till it grows lighter, I suppose, if it ever does in this infernal place,” I answered. Then I filled my pipe and finding that I had lost my matches, probably when I fell, I asked Hans for one.
He produced his cherished box, of which we had not too many left, and having first filled his own pipe, struck a match and handed it to me. As I took it I remembered noticing how steadily the flame burned in that utterly still air. Then I lifted the match to my pipe and as I did so something blew it out.
“Why did you do that?” I asked angrily of Hans. “Are you afraid of setting the forest on fire?”
“Yes, Baas — I mean no, Baas. I mean I didn’t blow it out, Baas. A monkey blew it out; I saw its ugly face,” replied Hans in a voice that suggested to me that he was frightened.
“Rubbish!” I exclaimed. “Give me another match.”
He obeyed rather unwillingly and the same thing happened, no doubt because there was a current of air which passed between the tree- trunks in puffs.
Well, my desire to smoke suddenly departed and I told Hans that we must not waste any more matches in such a draughty spot. He agreed and set his back firmly against mine, explaining that he was cold, a palpable lie as the heat in that stifling place was so great that we both ran with perspiration.
“Now be still and don’t talk; I am going to sleep. You can wake me up at dawn,” I said.
Scarcely were the words out of my mouth, when distinctly I heard laughter, of a queer sort it is true, for it was singularly mirthless, but still eerie laughter which appeared to come first from one quarter and then another.
“That old fool, Kumpana, is making fun of us all the time,” I said. “He shall laugh the wrong side of his mouth — if I catch him.”
“Yes, Baas, only now he seems to be laughing on all sides of his face and from everywhere at once—” Hans began, but the rest of his remarks were lost in a peal of unholy merriment.
It came, as he said, “from everywhere at once”, and seemingly even from above our heads.
“What the deuce is it — hyenas?” I asked.
“No, Baas, it’s spooks, very bad spooks. Oh, Baas, why would you come into this accursed forest to look at a lake where they drown people at midnight, and then sneer at the devils of the place and call them monkeys? I am going to pray to your reverend father, Baas, hoping that he will hear me in the Place of Fires. For if he can’t help us, no one can.”
I did not answer him, for when Hans was in this superstitious mood argument was useless. Moreover I was trying to remember a very interesting lecture I had once heard about echoes and how these are multiplied by natural causes. The laughter had died away and I was just recovering the thread of the lecture when something else happened. A great stone or clod of earth fell with a thud close to me, and was followed presently by scores of similar missiles. None of these touched us, it is true, but they struck everywhere around and even against the trees above our heads.
After that I really cannot recall what followed, for between weariness, bewilderment, and exhaustion I grew confused, so that my mind became torpid. I remember all kinds of sounds, some of them very loud as though trees were crashing at a distance, and some of them small and sharp and close at hand, like the agonizing squeals idle children can produce with a slate-pencil. I remember a feeling on my face which suggested that my ears and nose were being pulled by tiny hands.
I remember, too, Hans announcing in a voice which was full of fear that gorillas with eyes of fire were dancing round us, though if so I never saw them. Lastly I remember that he fired his rifle, I suppose at one of the nightmare gorillas, or some other dream- beast, for the sound of it reverberated through the forest as though it had been a cannon-shot. Also in its blinding flash I thought I saw queer figures round us with fantastic faces.
Then I remember nothing more of all those noises and visions, which were more appropriate to a victim of delirium tremens, than to a strictly sober man lost in a wood, till at length I heard a gentle voice say in Arabic:
“Rise, Macumazahn. You have wandered from your path and the air beneath these trees is poisonous and gives bad dreams. I have been sent to guide you and your servant back to Dabanda-town.”
I obeyed in a great hurry and presently felt a soft hand leading me I knew not where. Or perhaps I should say that I thought I felt it, for I dare say this was part of the nightmare from which doubtless I was suffering, and seemed to be led forward, Hans clinging to my coat-tails like a child to its mother’s skirts, for how long I cannot tell. All I know is that just as the dawn was breaking we found ourselves upon the edge of the forest, for there in front of us was the truncated pyramid upon which burned the altar fire, and beyond it the town. Here in the shadow of the last trees our guide departed, or seemed to depart. I noted vaguely in the gloom that she was a woman wrapped in white and of a graceful figure.
“Farewell,” she said with a suspicion of mockery in her voice that somehow I thought familiar, adding:
“You are very wise, Macumazahn, yet, I pray you, grow a little wiser, for then you will not mock at what you do not understand, and will learn that there are powers in the world known to its ancient peoples of which even white men have not heard.”
As she spoke she stepped backwards and before I could answer her had vanished, although still out of the darkness of that accursed forest I could hear her musical voice repeating:
“Farewell, Macumazahn, and mock no more at the powers of the ancient peoples.”
“Baas,” said Hans as we staggered into our house, “I think that missie must have been White-Mouse come to life again.”
“I don’t want to know if she was White-Mouse, or Black-Mouse, or Piebald-Mouse, or no Mouse at all. What I want is to get out of this accursed country,” I replied savagely, as I kicked off my boots and threw myself down upon the bed.
CHAPTER XVI
KANEKE’S MESSAGE
IT MAY BE wondered why I have said so little about Arkle, the real hero of this story, whom Hans and the natives named Red-Bull because of his taurine build and great strength. The reason is that I saw little of the man. After the appearance of Shadow, “the Treasure of the Lake”, that night before the altar and the disappearance of Kaneke laden with curses like the scapegoat of the ancient Jews, he was laid up for a while in the Chief’s big house or hut with a sore heel. Notwithstanding their alleged mastery over diseases, this heel, which resulted from his race for life before the Abanda and his subsequent tramp to the Lake-town, defied all the skill and spells of the Dabanda doctors or magicians, for they had but one word to describe the followers of both these trades.
So I was called in and tackled the case with the help of a pot of antiseptic ointment bought originally in some chemist’s shop, and lint that I made by picking a rag of linen to pieces. While visiting him for this purpose of course I talked to him, but even then with a sense of restraint. The truth was that already the man was hedged round with ceremonial. Yes, this English gentleman was, as it were, guarded by a pack of heathen priests; white-robed mystics who never left us alone. Of course they could not understand our language, but on the other hand they were preternaturally shrewd at reading our faces and what was passing in our minds, as I found out from remarks that they made now and again.
Thus I always had a sense of being spied on, and so, I think, did Arkle. If I tried to talk to him about the lady Shadow, I saw their large eyes fixed upon me and their ears, as it were, stretched out towards me, till at length I came almost to believe that after all they understood or guessed the meaning of every word I uttered. This did not tend to promote candid conversation, indeed it was paralysing, and at last reduced me to prattling about the weather or other trivial subjects.
At last I could bear no more, and taking advantage of the temporary absence of the priest on guard, for I guessed that he had only retired behind a mat curtain, I said outright, “Tell me, Mr. Arkle, if you like this kind of life. You seem to me to be a prisoner in all except name, though they call you a chief. Do you think such a position right for a white man of your upbringing?”
“No, I don’t, Quatermain,” he answered with vigour. “I hate the business, but I tell you that I am a man under a spell. I see you smile, yet it is true. Years ago it began with those dreams in London. Then I kissed, you know whom, down by that lake, and the spell became a madness. Lastly I swore allegiance to her and all the rest of it that night upon the platform yonder, and the madness became a fate. I am bound by chains that cannot be broken, this chieftainship is one that you can see; but there are others — and that’s the end — or the beginning.”
“Do you wish to break them?” I asked.
“My reason does, but my spirit, or my heart, or whatever you choose to call it, does not. I must win that woman, even if it costs me my life; if I do not I shall go mad.”
“Forgive me,” I answered, “but don’t you think that in a way it may cost you more than your life: that is, your honour?”
“What do you mean?” he asked.
“I mean that like all of us you were brought up with certain traditions and, as you have told me, in a certain faith; in short, you are a white man. Now a love-affair with a woman who has other traditions and who is of another faith, or even a marriage is well enough sometimes — as Saint Paul points out. But this business is bigger than that, for in practice you must adopt HER traditions and HER faith and give the lie to your own. Further, you don’t know what these are or where they will lead you. Remember, she warned you herself, for I heard her before that altar.”
“No, Quatermain, I don’t know, and she did warn me. But I took the oath all the same and I’ve got to keep it; moreover, I wish to keep it, for love sanctifies everything, doesn’t it? And if ever a man was in love, I am.”
“That’s an old argument,” I said, “and I am not sure. For love means passion and passion is a blind leader of the blind.”












