Complete works of willia.., p.604

Complete Works of William Morris, page 604

 

Complete Works of William Morris
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  Their young kin they let lie

  A-cold on the earth.

  Then their fur-cloaks they shook

  And bound fast their swords,

  In webs goodly woven

  Those great ones were clad;

  Young they went o’er the fells

  Where the dew was new-fallen

  Swift, on steeds of the Huns,

  Heavy vengeance to wreak.

  Forth stretched the ways,

  And an ill way they found,

  Yea, their sister’s son (1)

  Hanging slain upon tree —

  Wolf-trees by the wind made cold

  At the town’s westward

  Loud with cranes’ clatter —

  Ill abiding there long!

  Din in the king’s hall

  Of men merry with drink,

  And none might hearken

  The horses’ tramping

  Or ever the warders

  Their great horn winded.

  Then men went forth

  To Jormunrek

  To tell of the heeding

  Of men under helm:

  “Give ye good counsel!

  Great ones are come hither,

  For the wrong of men mighty

  Was the may to death trodden.”

  “Loud Jormunrek laughed,

  And laid hand to his beard,

  Nor bade bring his byrny,

  But with the wine fighting,

  Shook his red locks,

  On his white shield sat staring,

  And in his hand

  Swung the gold cup on high.

  “Sweet sight for me

  Those twain to set eyes on,

  Sorli and Hamdir,

  Here in my hall!

  Then with bowstrings

  Would I bind them,

  And hang the good Giukings

  Aloft on the gallows!”

  ..............

  Then spake Hrothglod

  From off the high steps,

  Spake the slim-fingered

  Unto her son, —

  — For a threat was cast forth

  Of what ne’er should fall —

  “Shall two men alone

  Two hundred Gothfolk

  Bind or bear down

  In the midst of their burg?”

  ...............

  Strife and din in the hall,

  Cups smitten asunder

  Men lay low in blood

  From the breasts of Goths flowing.

  Then spake Hamdir,

  The high-hearted:

  “Thou cravedst, O king,

  From the coming of us,

  The sons of one mother,

  Amidmost thine hall —

  Look on these hands of thine,

  Look on these feet of thine,

  Cast by us, Jormunrek,

  On to the flame!”

  Then cried aloud

  The high Gods’ kinsman (2)

  Bold under byrny, —

  Roared he as bears roar;

  “Stones to the stout ones

  That the spears bite not,

  Nor the edges of steel,

  These sons of Jonakr!”

  ..............

  QUOTH SORLI:

  “Bale, brother, wroughtst thou

  By that bag’s (3) opening,

  Oft from that bag

  Rede of bale cometh!

  Heart hast thou, Hamdir,

  If thou hadst heart’s wisdom

  Great lack in a man

  Who lacks wisdom and lore!”

  HAMDIR SAID:

  “Yes, off were the head

  If Erp were alive yet,

  Our brother the bold

  Whom we slew by the way;

  The far-famed through the world —

  Ah, the fares drave me on,

  And the man war made holy,

  There must I slay!”

  SORLI SAID:

  “Unmeet we should do

  As the doings of wolves are,

  Raising wrong each ‘gainst other

  As the dogs of the Norns,

  The greedy ones nourished

  In waste steads of the world.

  In strong wise have we fought,

  On Goths’ corpses we stand,

  Beat down by our edges,

  E’en as ernes on the bough.

  Great fame our might winneth,

  Die we now, or to-morrow, —

  No man lives till eve

  Whom the fates doom at morning.”

  At the hall’s gable-end

  Fell Sorli to earth,

  But Hamdir lay low

  At the back of the houses.

  Now this is called the Ancient Lay of Hamdir.

  ENDNOTES:

  (1) Randver, the son of their sister’s husband.

  (2) Odin, namely.

  (3) “Bag”, his mouth.

  THE LAMENT OF ODDRUN.

  There was a king hight Heidrik, and his daughter was called Borgny, and the name of her lover was Vilmund. Now she might nowise be made lighter of a child she travailed with, before Oddrun, Atil’s sister, came to her, — she who had been the love of Gunnar, Giuki’s son. But of their speech together has this been sung:

  I have hear tell

  In ancient tales

  How a may there came

  To Morna-land,

  Because no man

  On mould abiding

  For Heidrik’s daughter

  Might win healing.

  All that heard Oddrun,

  Atil’s sister,

  How that the damsel

  Had heavy sickness,

  So she led from stall

  Her bridled steed,

  And on the swart one

  Laid the saddle.

  She made her horse wend

  O’er smooth ways of earth,

  Until to a high-built

  Hall she came;

  Then the saddle she had

  From the hungry horse,

  And her ways wended

  In along the wide hall,

  And this word first

  Spake forth therewith:

  “What is most famed,

  Afield in Hunland,

  Or what may be

  Blithest in Hunland?”

  QUOTH THE HANDMAID:

  “Here lieth Borgny,

  Borne down by trouble,

  Thy sweet friend, O Oddrun,

  See to her helping!”

  ODDRUN SAID:

  “Who of the lords

  Hath laid this grief on her,

  Why is the anguish

  Of Borgny so weary?”

  THE HANDMAID SAID:

  “He is hight Vilmund,

  Friend of hawk-bearers,

  He wrapped the damsel

  In the warm bed-gear

  Five winters long

  Without her father’s wotting.”

  No more than this

  They spake methinks;

  Kind sat she down

  By the damsel’s knee;

  Mightily sand Oddrun,

  Sharp piercing songs

  By Borgny’s side:

  Till a maid and a boy

  Might tread on the world’s ways,

  Blithe babes and sweet

  Of Hogni’s bane:

  Then the damsel forewearied

  The word took up,

  The first word of all

  That had won from her:

  “So may help thee

  All helpful things,

  Fey and Freyia,

  And all the fair Gods,

  As thou hast thrust

  This torment from me!”

  ODDRUN SAID:

  “Yet no heart had I

  For thy helping,

  Since never wert thou

  Worthy of helping,

  But my word I held to,

  That of old was spoken

  When the high lords

  Dealt out the heritage,

  That every soul

  I would ever help.”

  BORGNY SAID:

  “Right mad art thou, Oddrun,

  And reft of thy wits,

  Whereas thou speakest

  Hard words to me

  Thy fellow ever

  Upon the earth

  As of brothers twain,

  We had been born.”

  ODDRUN SAID:

  “Well I mind me yet,

  What thou saidst that evening,

  Whenas I bore forth

  Fair drink for Gunnar;

  Such a thing, saidst thou,

  Should fall out never,

  For any may

  Save for me alone.”

  Mind had the damsel

  Of the weary day

  Whenas the high lords

  Dealt out the heritage,

  And she sat her down,

  The sorrowful woman,

  To tell of the bale,

  And the heavy trouble.

  “Nourished was I

  In the hall of kings —

  Most folk were glad —

  ‘Mid the council of great ones:

  In fair life lived I,

  And the wealth of my father

  For five winters only,

  While yet he had life.

  “Such were the last words

  That ever he spake,

  The king forewearied,

  Ere his ways he went;

  For he bade folk give me

  The gold red-gleaming,

  And give me in Southlands

  To the son of Grimhild.

  “But Brynhild he bade

  To the helm to betake her,

  And said that Death-chooser

  She should become;

  And that no better

  Might ever be born

  Into the world,

  If fate would not spoil it.

  “Brynhild in bower

  Sewed at her broidery,

  Folk she had

  And fair lands about her;

  Earth lay a-sleeping,

  Slept the heavens aloft

  When Fafnir’s-bane

  The burg first saw.

  “Then was war waged

  With the Welsh-wrought sword

  And the burg all broken

  That Brynhild owned;

  Nor wore long space,

  E’en as well might be,

  Ere all those wiles

  Full well she knew.

  “Hard and dreadful

  Was the vengeance she drew down,

  So that all we

  Have woe enow.

  Through all lands of the world

  Shall that story fare forth

  How she did her to death

  For the death of Sigurd.

  “But therewithal Gunnar

  The gold-scatterer

  Did I fall to loving

  And should have loved him.

  Rings of red gold

  Would they give to Atli,

  Would give to my brother

  Things goodly and great.

  “Yea, fifteen steads

  Would they give for me,

  And the load of Grani

  To have as a gift;

  But then spake Atli,

  That such was his will,

  Never gift to take

  From the sons of Giuki.

  “But we in nowise

  Might love withstand,

  And mine head must I lay

  On my love, the ring-breaker;

  And many there were

  Among my kin,

  Who said that they

  Had seen us together.

  “Then Atli said

  That I surely never

  Would fall to crime

  Or shameful folly:

  But now let no one

  For any other,

  That shame deny

  Where love has dealing.

  “For Atli sent

  His serving-folk

  Wide through the murkwood

  Proof to win of me,

  And thither they came

  Where they ne’er should have come,

  Where one bed we twain

  Had dight betwixt us.

  “To those men had we given

  Rings of red gold,

  Naught to tell

  Thereof to Atli,

  But straight they hastened

  Home to the house,

  And all the tale

  To Atli told.

  ‘Whereas from Gudrun

  Well they hid it,

  Though better by half

  Had she have known it.

  ................

  “Din was there to hear

  Of the hoofs gold-shod,

  When into the garth

  Rode the sons of Giuki.

  “There from Hogni

  The heart they cut,

  But into the worm-close

  Cast the other.

  There the king, the wise-hearted,

  Swept his harp-strings,

  For the might king

  Had ever mind

  That I to his helping

  Soon should come.

  “But now was I gone

  Yet once again

  Unto Geirmund,

  Good feast to make;

  Yet had I hearing,

  E’en out from Hlesey,

  How of sore trouble

  The harp-strings sang.

  “So I bade the bondmaids

  Be ready swiftly,

  For I listed to save

  The life of the king,

  And we let our ship

  Swim over the sound,

  Till Atli’s dwelling

  We saw all clearly.

  Then came the wretch (1)

  Crawling out,

  E’en Atli’s mother,

  All sorrow upon her!

  A grave gat her sting

  In the heart of Gunnar,

  So that no helping

  Was left for my hero.

  “O gold-clad woman,

  Full oft I wonder

  How I my life

  Still hold thereafter,

  For methought I loved

  That light in battle,

  The swift with the sword,

  As my very self.

  “Thou hast sat and hearkened

  As I have told thee

  Of many an ill-fate,

  Mine and theirs —

  Each man liveth

  E’en as he may live —

  Now hath gone forth

  The greeting of Oddrun.”

  ENDNOTES:

  (1) Atli’s mother took the form of the only adder that was not

  lulled to sleep by Gunnar’s harp-playing, and who slew him.

  THREE NORTHERN LOVE STORIES, AND OTHER TALES

  CONTENTS

  PREFACE.

  THE STORY OF GUNNLAUG THE WORM-TONGUE AND RAVEN THE SKALD.

  CHAPTER I OF THORSTEIN EGILSON AND HIS KIN.

  CHAPTER II. OF THORSTEIN’S DREAM.

  CHAPTER III. OF THE BIRTH AND FOSTERING OF HELGA THE FAIR.

  CHAPTER IV. OF GUNNLAUG WORM-TONGUE AND HIS KIN.

  CHAPTER V. OF RAVEN AND HIS KIN.

  CHAPTER VI. HOW HELGA WAS VOWED TO GUNNLAUG, AND OF GUNNLAUG’S FARING ABROAD.

  CHAPTER VII. OF GUNNLAUG IN THE EAST AND THE WEST.

  CHAPTER VIII. OF GUNNLAUG IN IRELAND.

  CHAPTER IX. OF THE QUARREL BETWEEN GUNNLAUG AND RAVEN BEFORE THE SWEDISH KING.

  CHAPTER X. HOW RAVEN CAME HOME TO ICELAND, AND ASKED FOR HELGA TO WIFE.

  CHAPTER XI. OF HOW GUNNLAUG MUST NEEDS ABIDE AWAY FROM ICELAND.

  CHAPTER XII. OF GUNNLAUG’S LANDING, AND HOW HE FOUND HELGA WEDDED TO RAVEN.

  CHAPTER XIII. OF THE WINTER- WEDDING AT SKANEY, AND HOW GUNNLAUG GAVE THE KING’S CLOAK TO HELGA.

  CHAPTER XIV. OF THE HOLMGANG AT THE ALTHING.

  CHAPTER XV. HOW GUNNLAUG AND RAVEN AGREED TO GO EAST TO NORWAY, TO TRY THE MATTER AGAIN.

  CHAPTER XVI. HOW THE TWO FOES MET AND FOUGHT AT DINGNESS.

  CHAPTER XVII. THE NEWS OF THE FIGHT BROUGHT TO ICELAND.

  CHAPTER XVIII. THE DEATH OF HELGA THE FAIR.

  THE STORY OF FRITHIOF THE BOLD

  CHAPTER I. OF KING BELI AND THORSTEIN VIKINGSON AND THEIR CHILDREN.

  CHAPTER II. FRITHIOF WOOETH INGIBIORG OF THOSE BRETHEREN.

  CHAPTER III. OF KING RING AND THOSE BRETHREN.

  CHAPTER IV. FRITHIOF GOES TO BALDUR’S MEADS.

  CHAPTER V. THOSE BRETHREN COME HOME AGAIN.

  CHAPTER VI. FRITHIOF SAILS FOR THE ORKNEYS.

  CHAPTER VII. FRITHIOF AT THE ORKNEYS.

  CHAPTER VIII. KING RING WEDDETH INGIBIORG.

  CHAPTER IX. FRITHIOF BRINGS THE TRIBUTE TO THE KINGS.

  CHAPTER X. FRITHIOF MADE AN OUTLAW.

  CHAPTER XI. FRITHIOF FARETH TO SEE KING RING AND INGIBIORG.

  CHAPTER XII. FRITHIOF SAVES THE KING AND QUEEN ON THE ICE.

  CHAPTER XIII. THE KING SLEEPS BEFORE FRITHIOF.

  CHAPTER XIV. KING RING’S GIFT TO FRITHIOF.

  CHAPTER XV. FRITHIOF KING IN SOGN.

  THE STORY OF VIGLUND THE FAIR

  CHAPTER I. OF KING HARALD FAIR-HAIR.

  CHAPTER II. OF OLOF SUNBEAM.

  CHAPTER III. OF THE SONS OF EARL ERIC.

  CHAPTER IV. THORGRIM WOOETH OLOF SUNBEAM.

  CHAPTER V. THE WEDDING OF OLOF SUNBEAM.

  CHAPTER VI. OF KETILRID AND HER KIN.

  CHAPTER VII. THOSE BRETHREN OF FOSS COME TO INGIALDSKNOLL.

  CHAPTER VIII. OF A HORSEFIGHT.

  CHAPTER IX. EVIL DEEDS OF THOSE BRETHREN.

  CHAPTER X. HOLMKCL RIDES TO INGIALDSKNOLL.

  CHAPTER XI. THE BREWING OF A WITTH-STORM.

  CHAPTER XII. OF HAKON THE EAST-MAN.

  CHAPTER XIII. BALL-PLAY ON ESJA-TARN.

  CHAPTER XIV. KETILRID BETROTHED TO HAKON.

  CHAPTER XV. THE BATTLE OF THE FOSS-FOLK AND THORGRITRIS SONS.

  CHAPTER XVI. KETTIL’S SONS COME OUT TO ICELAND.

  CHAPTER XVII. THE PARTING OF VIGLUND AND KETILRIA.

  CHAPTER XVIII. THE SONS OF THORGRIM FARE OUT FROM ICELAND.

  CHAPTER XIX. THE WEDDING OF KETILRID.

  CHAPTER XX. VIGLUND COMES OUT TO ICELAND AGAIN.

  CHAPTER XXI. GUESTING AT GAUTWICK.

  CHAPTER XXII. A WEDDING AT GAUTWICK.

  THE TALE OF HOGNI AND HEDINN

  CHAPTER I. OF FREYIA AND THE DWARFS.

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183