Complete works of henryk.., p.418

Complete Works of Henryk Sienkiewicz, page 418

 

Complete Works of Henryk Sienkiewicz
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  And it might have been so in reality. But meanwhile, there was loneliness around the Polanyetskis, because of that departure. Their circle of acquaintances had scattered on all sides. Osnovski remained still in Brussels; where Pani Aneta had gone no one knew. Pani Bronich and Panna Castelli were in Paris; there was no one at Yasmen. Pani Kraslavski and her daughter shut themselves in, and lived only for each other; and finally sickness had confined to her bed poor Pani Emilia, once and forever.

  There remained only the Bigiels and the professor. But he was sick, too, and, moreover, he had become so peculiar that strangers considered him a lunatic. Some said with a certain irony that a man who thinks that the spirit of Christianity will penetrate into politics as it has into private life, must be indeed of sound mind. He began himself to think about death, and to make preparations for it. Frequently he repeated to Pan Stanislav his desire to die “in the ante-chamber to the other world,” and in view of that was preparing for Rome. But since he loved Marynia greatly, he wished to wait till after her sickness.

  In this way time passed in great seclusion for the Polanyetskis. It was for that matter necessary for Marynia, who in recent days had felt very ill, and necessary for her state of feeling. Pan Stanislav worked over business in the counting-house, and over himself; he was working out in himself a new man, and watching over his wife. She, too, was preparing herself for a new epoch in life; and she was preparing herself gladly, for it seemed to her that what she did would act upon both of them. Pan Stanislav became daily less absolute in some way, more condescending in his judgments of people, and milder, not only in relation to her, but in relation to all persons with whom life brought him into contact. He surrounded her with exceptional, with thoughtful care; and though she supposed that this care had in view not so much her person as the child, she recognized this as proper, and was grateful. She was astonished at times by a kind of timidity and, as it were, hesitation in his treatment of her; but not being able to divine that he was simply curbing his feeling for her, she ascribed such exhibitions to “Stas’s” fear as to whether all would end well in her case.

  Whole weeks passed in this manner. Their monotony was broken sometimes by a letter from Svirski, who, when he could seize a free moment, reported what he could of himself and Pan Ignas. In one of those letters he inquired in Pan Ignas’s name if Pani Polanyetski would permit him to send a description of his impressions in the form of letters to her. “I spoke with him of this in detail,” wrote Svirski. “He contends first that it might be agreeable to the lady to have echoes from a land which has left her so many pleasant memories; and second, that it would lighten his work greatly were he to write as if privately. He is well; he walks, eats, and sleeps perfectly. Every evening I see too that he sits at his desk and prepares to write. I concluded that he was trying poetry, also. Somehow it does not succeed, for he has not written anything yet, so far as I know. I suppose, however, that all will come out by degrees, and in season. Meanwhile the form of letters would lighten his work, perhaps, really. I will add in conclusion that he mentions Panna Helena with immense gratitude; and at every mention of Panna Ratkovski, his eyes become bright. I speak of her to him frequently, for what can I, poor man, do? When anything is not predestined, there is no help in the case; and when it is written down to a man that he must remain like a stake in a hedge, he will not put forth leaves in spring even.”

  In the middle of November a letter came from Rome, which roused much thought in the Polanyetskis. Svirski wrote as follows: —

  “Imagine to yourselves that Pani Bronich is here and Panna Castelli, and that I have had an interview with them. In Rome I am as if at home; hence I learned of their coming on the second day. And do you know what I did immediately? I persuaded Ignas to go to Sicily, in which, moreover, I found no great difficulty. I thought to myself, ‘he will sit in Syracuse or in Taormina; and if by chance he falls into the hands of the Mafia the cost of his ransom will be less than what he paid for the privilege of wearing Panna Nitechka’s ring for a short time.’ I said to myself, ‘if he and she are to meet on earth and be reconciled, let them meet and be reconciled; but I have no wish to take that work on my conscience, especially after what has happened.’ Ignas is well to all seeming; but he has not recovered yet mentally, and in that state he might be brought easily to something which he would regret for a lifetime. As to those ladies, I divined at once why they came here, and I was delighted in soul that I had hindered their tricks; that my supposition was to the point is shown by this, that some days later a letter came to Ignas, on which I recognized the handwriting of the widow of that heaven-dwelling Teodor. I wrote on the envelope that Pan Ignas had gone away, it was unknown whither, and sent the letter retro.

  “That, however, was only the beginning of the history. Next morning I received a letter with an invitation to a talk. I answered that I must refuse with regret; that my occupations do not permit me to give myself such a pleasure. In answer to this, I received a second letter with an appeal to my character, my talent, my descent, my heart, my sympathy for an unhappy woman: and with the prayer that I should either go myself, or appoint an hour in my studio. There was no escape, — I went. Pani Bronich herself received me with tears, and a whole torrent of narratives which I shall not repeat, but in which ‘Nitechka’ appears as a Saint Agnes the martyr. ‘With what can I serve,’ ask I? She answers: ‘It is not a question of anything, but a kind word from Pan Ignas. The child is sick, she is coughing, in all likelihood she will not live the year out; but she wants to die with a word of forgiveness.’ At this I confess that I was softened a little, but I held out. Moreover, I could not give the address of Pan Ignas, for I did not know really at what hotel he had stopped. I was sweating as in a steam bath; and at last I promised something in general, that if Ignas would begin at any time to talk with me about Panna Castelli, that I would persuade him to act in accordance with the wish of Pani Bronich.

  “But this was not all yet. When I was thinking of going, Panna Lineta herself rushed in on a sudden, and turned to her aunt with the request to let her talk with me alone. I will say in parenthesis that she has grown thin, and that she seems taller than usual, really like ‘a poplar,’ which any wind might break. Hardly were we left alone when she turned to me and said, ‘Aunt is trying to make me innocent, and is doing so through love for me. I am thankful to her; but I cannot endure it, and I declare to you that I am guilty, that I am not worthy of anything, and that if I am unhappy I have deserved it a hundred times.’ When I heard this I was astonished; but I saw that she was talking sincerely, for her lips were quivering and her eyes were mist-covered. You may say to yourselves that I have a heart made of butter; but I confess that I was moved greatly, and I inquired what I could do for her. To this she answered that I could do nothing; but she begged me to believe at least that she took no part in those efforts of her aunt to renew relations, that after Pan Ignas’s act her eyes were opened to what she had done, and that she would never forget it in her life. At last she said once again, that she alone was the cause of everything, and begged me to repeat our conversation to Pan Ignas, not immediately, however, but only when he could not suspect that she wished to influence him.

  “Well, and what do you think? Would you lend belief to anything like that? I see clearly two things, first, that Pan Ignas’s attempt on his life, happen what may, must have shaken her terribly; and second, that she is fabulously unhappy, — who knows, she may be sick really. So the opinion of Panna Helena comes to my mind, who, as you repeated to me, says that we must not despair of a man while he is living. In every case it is something uncommon. I believe too that even if Pan Ignas wished now to return to her, she would not consent, simply because she does not feel that she is worthy of him. As to me, I think that there are many better and nobler female natures than hers in the world; but may the deuce take me if I act against her!”

  In continuation Svirski inquired about health, and sent obeisances to the Bigiels.

  This letter made a great impression on all, and was the occasion of numerous discussions between the Polanyetskis and the Bigiels. It appeared at once too how far Pan Stanislav was changed. Formerly he would not have found words enough to condemn Panna Castelli, and never would he have believed that any chord of honor would make itself heard in a woman of her kind; but at present, when Pani Bigiel, who, as well as the other ladies, belonged soul and body to Panna Ratkovski’s side, expressed doubts, and said, “Is not that merely a change of tactics on the part of Panna Castelli?” he said, —

  “No; she is too young for that, and she seems to me sincere. It is a great thing if she acknowledges her fault so unconditionally, for it proves that untruth in life has disgusted her.”

  After a moment’s hesitation, he added, —

  “I remember, for example, that more than once Mashko acknowledged, as it were, that he was going by a wrong and false road; but right away he sought reasons to justify himself: ‘With us it is necessary to do so;’ ‘That is the fault of our society;’ ‘I pay with the money that is current.’ How much of this have I heard! And that was all untrue, too. Meanwhile there is a certain bravery in declaring, It is my fault absolutely. And whoso has that bravery has something left yet.”

  “Then do you judge that Pan Ignas would do well to return to her?”

  “I do not judge at all, nor do I suppose that it could happen.”

  But the living interest roused by news from Rome, together with anxiety for Pan Ignas and Panna Castelli, passed away soon, under the pressure of a more important anxiety, which was hanging over the house of the Polanyetskis.

  Toward the end of November Marynia’s health began to fail evidently. It had been failing for some time, but she concealed this fact as long as possible. A painful palpitation of the heart came on her, and weakness so great that there were days when she could not move out of an armchair. Next came pains in her back and giddiness. In the course of a week she changed so much in the eyes, and grew thin to such a degree, that even the doctors, who up to that time had considered those symptoms as the ordinary forerunners of approaching labor, began to be alarmed at them. Her transparent face assumed at times a bluish tinge; and seemed, especially when the sick woman kept her eyes closed, like the face of a dead person. Even Pani Bigiel, the greatest optimist near Marynia, could not at last resist fears; the doctor declared to Pan Stanislav plainly that under such conditions the expected event might be dangerous, both in itself and in sequences. Marynia, though weaker every day and more exhausted, was indeed the only one who did not lose hope now.

  But Pan Stanislav lost it. Such a grievous time came on him that all sufferings and misfortunes which hitherto in life he had gone through seemed to him nothing in comparison with his terrible dread, which often and often became utter despair. Formerly after his wedding, in his conceptions of marriage and his hopes of the future, a child was the main thing; now for the first time he felt that he would give not only one, but all the children that he could ever have, to save that one beloved Marynia. And his heart was cut when at times Marynia repeated with her weakened voice the question which before she had asked more than once, “Stas, but if it is a boy?” He would have been glad to fall at her feet, embrace them, and say, “Let the devil take it, boy or girl, if only thou art left;” but he had to smile at her, and assure her calmly that it was all one to him. His former terrors fell upon him again; and that hope, roused by Marynia’s words, that by God’s favor a wave of evil returns as remorse only, was dissipated without a trace. Now, at moments, he had again the feeling that Marynia’s sickness might be just that returning wave. How it might be that wave he could not tell, for in vain did reason say to him that between the offence of Pani Osnovski or of Panna Castelli, for example, and the punishment which met them, there is an immediate connection which there is not in his case. Fear answered him, that evil may filter through life by such secret channels that the reason of man cannot follow it. And at this thought a dread seized him that was simply mysterious. A man in misfortune loses power of accurate reasoning; he lives under the weight of terror, and under such a weight was Pan Stanislav living. He saw only the precipice, and his own helplessness. More than once, while looking at the haggard face of Marynia, he said to himself, “One must be mad to suppose that she may not die;” and he sought desperately on the faces of those surrounding her for even a shade of hope, and with every drop of his blood, with every atom of his brain, with his whole soul and heart, he rose up against her death. It seemed to him an inconceivable injustice that she will have to close her eyes forever before he can show her how he loves her beyond every estimate; before he rewards her for all his carelessness, harsh treatment, egotism, and faithlessness; before he tells her that she has become the soul of his soul, something not only loved above all in his life, but revered. He repeated to himself that if God would not do this for him He ought to do it for her, so that in going from the world she might leave it with a feeling at least of that happiness which she had deserved. From these insolent suggestions to God of how He ought to act, he passed again to compunction, to humility, and to prayer. But meanwhile Marynia was daily more and more dangerously ill, and he, between two despairs, one of which shouted, “This cannot be,” and the other, “It must be,” — he struggled as if in a vice.

  Finally, from necessity, from the fear of taking hope from Marynia, he was forced to pretend in her presence that he paid little attention to her sickness. And the doctor and Pani Bigiel warned him daily not to alarm her; his own reason indicated the same to him. And here was a new torture, since it came to his mind that she might look on this as a lack of feeling, and die with the conviction that he had never loved her. Thus everything was changed in him utterly. Sleeplessness, torment, and alarm brought him to a kind of sickly exaltation, in which even the danger, which of itself was too evident, he saw in a still higher degree. It seemed to him that there was no hope, and at times he thought of Marynia as if already dead. For whole days he was thinking over every good point of her character, — her words, her kindness, her calmness. He remembered how all loved her, and he reproached himself desperately, saying that he had never been worthy of her, that he had not loved her sufficiently, that he had not valued her enough, and, to crown all, had broken faith with her; and therefore he must lose her, and lose her deservedly.

  And in the feeling that a thing so terrible was also deserved, and that it was too late for any correction, was something simply heart-rending. Even persons who during life were always loved greatly, when they go from this world, leaving their friends in sorrow because they did not love the departed enough, leave behind, of all sorrows, that which is sorest.

  At the beginning of December, Svirski and Pan Ignas returned, after two months’ journey, from Italy. Pan Stanislav had grown so thin and haggard in that interval that they hardly knew him; and he, quite sunk in misery, turned scarcely any attention to them, and listened as in a dream to words of hope and consolation from both, as well as narratives, with which the honest artist tried to divert his suffering mind. What did he care now for Pan Ignas, Pani Bronich, Panna Castelli, in face of the fact that Marynia might die any day? Svirski, who had immense friendship for him, wishing to find from some point a little hope, betook himself to Pani Bigiel; but even she had not much hope to offer. The doctors themselves did not know well what the trouble was, for to her condition were added various complications, which could not be defined even. It was only known that the heart of the sick woman acted irregularly; they feared above all that, as a result of defective circulation, some coagulation in the veins might result, which would cause sudden death. Besides, even in case of a happy delivery, they feared a number of things, — exhaustion, loss of strength, and all those results which come only later. Svirski convinced himself that Pani Bigiel did not deceive herself either when, at the end of the conversation, she fell into tears, and said, —

  “Poor Marynia! but he, poor man too. If even a child should be left him, he might find strength to bear the blow.”

  And when she had dried her tears, she added, —

  “As it is, I do not understand how he endures it all.”

  That was true; Pan Stanislav did not eat and did not sleep. He had not shown himself at the counting-house for a long time; he went out only for flowers, which Marynia loved always, and the sight of which cheered her. But she was so sick that whenever he went for a bunch of chrysanthemums he returned with the terrible thought that perhaps he was bringing it for her coffin. Marynia’s own eyes opened to this, — that perhaps her death was coming. She did not wish to speak of this to her husband; but before Pani Bigiel she fell to weeping one day in grief for her own life and for “Stas.” She was tortured by the thought, how would he bear it, for she wanted that he should be awfully sorry for her, and at the same time, that he should not suffer much. Before him she pretended yet a long time to feel sure that all would end happily.

  But later, when fainting spells came, she summoned courage to talk with him openly; this seemed to her a duty. Therefore one night, when Pani Bigiel, overcome by drowsiness, went to sleep, and he was watching near her as usual, she stretched her hand to him, and said, —

  “Stas, I wanted to talk with thee, and beg for one thing.”

  “What is it, my love?” asked Pan Stanislav.

  She thought for a time evidently how to express her prayer; and then she began to speak, —

  “Promise me — I know that I shall recover surely — but promise me that should it be a boy, thou wilt love and be kind.”

  Pan Stanislav, by a superhuman effort, restrained the sobbing which seized his breast, and said calmly, —

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183