Complete works of henryk.., p.739

Complete Works of Henryk Sienkiewicz, page 739

 

Complete Works of Henryk Sienkiewicz
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  When he saw this, the son of Maia recovered, and, giving obeisance to his parent, began boldly to inculpate Apollo; and flakes of snow fall not so thickly in a storm as fell the eloquent words of Hermes.

  When he had finished, Zeus was silent for a while, and then spoke to Apollo.

  “Is all this true, Radiant One?”

  “True, father,” answered Apollo, “but if thou command me to pay the wager, after the shame which has met me, I will go to Hades, and give light to the shades there.”

  Zeus reflected and considered.

  “Then this woman,” asked he, at last, “remained deaf to thy music, to thy song, and rejected thee with contempt?”

  “She poured a pot of yeast on my head, O Wielder of Thunderbolts!”

  Zeus frowned, and from that frown Ida trembled immediately. Fragments of cliffs rolled to the sea with tremendous report, and forests fell like stalks of grain broken by wind.

  Both gods were frightened, and waited with throbbing hearts for the sentence.

  “Hermes,” said Zeus, “cheat men as much as may please thee, for men like to be cheated. But let the gods alone, for if I should flash up in anger and hurl thee into the ether, thou wouldst fall and sink in the ocean so deeply that even my brother, Poseidon, could not dig thee out with his trident.”

  Divine terror seized Hermes by the smooth knees; but Zeus spoke on, with an ever-increasing voice, —

  “A virtuous woman, especially if she loves another, is able to resist Apollo. But certainly and always a stupid woman will resist him. Eriphyle is stupid, not virtuous; and that is why she resisted him. In this thou hast cheated the Radiant — and thou wilt not get Lampetia, Now, go in peace!”

  The gods departed.

  Zeus sat alone in joyful glory for a while. He looked in silence after the departing Apollo, and muttered, —

  “Oh, it is true, a stupid woman can resist him!” And immediately after, since he had not rested much, he beckoned to Sleep, who, sitting on a neighboring tree in the form of a sparrow-hawk, was awaiting orders from the father of gods and men.

  ON A SINGLE CARD.

  PERSONAGES.

  PRINCE STAROGRODSKI.

  STELLA, his daughter.

  YERZY PRETVITS, STELLA’S betrothed.

  KAROL, COUNT DRAGOMIR, a friend of PRETVITS. COUNTESS MILISHEVSKI.

  YAN, COUNT MILISHEVSKI.

  ANTONI JUK, Secretary of the District Council.

  DOCTOR YOZVOVICH.

  PANI CHESKT.

  PODCHASKI.

  SERVANT.

  ACT I.

  The stage represents a drawing-room with the main door opening on a garden. In the side walls are doors to adjoining chambers.

  SCENE I.

  PRINCESS STELLA, PANI CHESKI.

  PANI CHESKI. Why tell me the news only now? Indeed, my dear Stella, I am inclined to be angry at thee. How is this? I live one verst away; I taught thee before thou wert given into the hands of French and English governesses; I see thee almost daily; I love thee, little girl, with my whole soul; and for weeks thou hast not brought thyself to say: — I am betrothed. Do not torment me longer, at least now, and say who he is.

  STELLA. Guess, mother.

  PANI CHESKI. Since thou sayest mother, do not ask me to guess.

  STELLA. But I wish thee to guess, to say: “Naturally it is he and no other.” Thou wilt not believe how that will flatter me, how it will please me.

  PANI CHESKI. Ah, then it is Count Dragomir.

  STELLA. Ah!

  PANI CHESKI. Dost thou blush? True, he has not been long here; but how pleasant, how sympathetic, how gladsome he is! Oh, my old eyes see clearly, and when I looked at you together, I thought right away: A beautiful couple! perhaps something will come of that.

  STELLA. Nothing will come of it, mother. Count Dragomir is very sympathetic indeed, but my betrothed is Pan Yerzy. —

  PANI CHESKI. Pan Yerzy Pretvits?

  STELLA. Yes. Does this astonish thee?

  PANI CHESKI. NO, my dear child. May God bless thee; why should I be astonished? Only I like Count Dragomir so much that I thought him the man — Pan Yerzy Pretvits! Oh, not in the least! I do not wonder at all that he fell in love with thee. But that too was rather sudden. How long hast thou known him? In my Bervinko I hear nothing of what happens in the neighborhood.

  STELLA. Three months. My betrothed inherited an estate here from the Yazlovetskis, and came, as thou knowest, from a great distance. He was a near relative of the Yazlovetskis, and is descended himself from a great family. Thou, beloved lady, hast heard of the Pretvitses?

  PANI CHESKI. Nothing and nothing. What do I care for heraldry!

  STELLA. On a time, but whole ages ago, the Pretvitses were related to us. That family is very famous. Oh, otherwise papa would not have consented. Well, Pan Pretvits came here, received the estate left him by the Yazlovetskis, became acquainted with us and —

  PANI CHESKI. And fell in love with thee. In his place I should have done the very same. That raises him in my eyes.

  STELLA. But did he need it?

  PANI CHESKI. NO, dear kitten — be at rest. People laugh at me, I assure thee, because always I see in persons everything that is best. Of a nice family, young, rich, genteel, well-bred, but —

  STELLA. But what?

  PANI CHESKI. Some birds have sung to me, for even I do not remember who told me, that he is somewhat like a storm.

  STELLA. His life was like a storm, but that high hearted man was not broken in it.

  PANI CHESKI. All the better. Listen, my child, such men are the best, the truest. The more I think over the matter, the more sincerely do I congratulate thee.

  STELLA. Thanks, and I am glad that I have been outspoken with thee. I am indeed very lonely here. Papa is always ailing; our doctor has not been in the house for three months.

  PANI CHESKI. But do not annoy us with that doctor.

  STELLA. Thou hast never liked him.

  PANI CHESKI. Thou knowest that I am not prepossessed against people; but I cannot like him.

  STELLA. Dost thou know that they have offered him a chair in the University, and that he is striving for election to the diet? Mother, thou art unjust indeed, for he simply sacrifices himself for us. Such a famous man, and well-to-do, and learned, still he stays with us, though the whole world is open to him. I should certainly have asked his advice.

  PANI CHESKI. Love, my dear Stella, is not a disease — never mind the doctor, let God help him. Tell me better, kitten, but sincerely, dost thou love much?

  STELLA. Seest thou, all passed suddenly. True, Countess Milishevski came also with her son. I saw that I was in question; and I was afraid, though needlessly, that papa might be on their side.

  PANI CHESKI. Thou dost not answer my question —

  STELLA. HOW speak definitely. Yerzy’s life, mother, is a series of heroic deeds, sacrifices, and dangers. Once he was near death, and would not be living to-day had it not been that Count Dragomir saved him. How he loves the Count for that act! Distant deserts, loneliness, continuous suffering are evident on my betrothed. But when his life is unfolded before me, it seems, indeed, that I love that iron man greatly. If thou knew how timidly, and still how lovingly he declared what he feels for me, and added afterward that he knew that his hands were too rough —

  PANI CHESKI. Not too rough, because honest. After what thou hast said, I give all my soul to him.

  STELLA. But still, mother, in spite of all this, I feel at times very unhappy.

  PANI CHESKI. And how is that, Stella? Why?

  STELLA. Because at times we are unable to understand each other. Peelings, mother, are of two classes: one as firm and immovable as cliffs, the other like streams which are transparent. Now when I examine Yerzy’s feelings, I see their greatness and unshaken character; but my soul is not reflected in them as a face in a clear river. I love him, that is true; but at moments it seems to me that I could love him more, that I do not put all the strength of my heart into this attachment, and then I feel unhappy.

  PANI CHESKI. I can hardly understand thy words, I take life simply: I love, or not. Ei! Stella dear, the world is so wisely arranged, and God is so good, that nothing is simpler than happiness. But one must not confuse God’s affairs. Be calm, child! Thou art in love terribly. What is the use in talking!

  STELLA. Oh, I need just thy confidence in the future, thy optimism. I knew that thou, dear sincerity, would frown, and say, “What is the use in talking.” Right away I am brighter and more joyous. Only I am a little afraid of our doctor. But what is this? (Looking through the window.) Our gentlemen: Pan Yerzy and Count Dragomir.

  PANI CHESKI (looking through the window). Thy betrothed looks nicely; but so does Count Dragomir. Has he been visiting Yerzy long?

  STELLA (looking through the window). Two weeks. Pan Yerzy invited him purposely. They are coming now.

  PANI CHESKI. And the little heart is going, puk! puk!

  STELLA. Oh, be not my enemy, evil woman!

  SCENE II.

  PANI CHESKI, STELLA, YERZY, COUNT DRAGOMIR. DRAGOMIR has his left arm in a sling.

  SERVANT (opening the door). The Princess is in the drawing-room.

  STELLA (greeting). Are you not somewhat late to-day, Pan Yerzy.

  YERZY. Yes, the sun is just setting. But we could not come earlier. Do you know that there was a fire in the neighboring village? We went to it.

  PANI CHESKI. We have heard of it. I suppose a number of houses were burned.

  YERZY. The fire broke out in the morning, and has been quenched just now. About twenty families are without a roof and without bread. We are late also, because the Count had an accident.

  STELLA (with animation). True! His arm is in a sling.

  DRAGOMIR. Nothing serious. If there were no worse wounds in the world, courage would be sold on all market squares. A slight scratch —

  STELLA. HOW did he get it, Pan Yerzy?

  YERZY. I was at the other end of the street at the time, and I could see nothing through the smoke. They told me simply that Karol had rushed into a burning house —

  STELLA. O my God!

  DRAGOMIR (laughing). I think that my deed gains by distance.

  PANI CHESKI. Well, let the gentleman tell it himself.

  DRAGOMIR. People shouted before me that in a house, the roof of which had just begun to burn, was a woman. Then, judging that that female salamander, fearless of fire, was some enchanted beauty, perhaps, I went in through pure curiosity. It was a little dark there from smoke. I looked, and convinced myself firmly that I have no luck in anything; for my salamander was only an old Jewess who was packing broken feathers into a bag. Amid flakes of goose-down she looked like whatever may please you; but not like an enchantress. I screamed that the house was burning; she, in the darkness, took me evidently for a thief, and screamed also, or — we both screamed. At last, seeing that there was no help, I seized the salamander in my arms, and bore her out, fainting from fear, not by the window even, but by the door.

  YERZY. But thou hast not added that the roof fell in and a rafter struck thy arm.

  DRAGOMIR. If that is the way, I will break the bonds of modesty and add, that the mayor made a speech to me. He said something, I think, about a monument which they are to raise in the square to me. But, believe me, Yerzy and his men put the fire out. I think that the village ought to raise two monuments.

  PANI CHESKI. I know that one of you is worthy of the other.

  STELLA. God be praised that nothing worse has met you, Count.

  DRAGOMIR. Something very good has met me, your sympathy.

  PANI CHESKI. And you have mine too; as to Pan Yerzy, I have a question with him.

  YERZY. Touching what, dear lady?

  PANI CHESKI. Ei, Pan Yerzy, Pan Yerzy! (To Stella and DRAGOMIR.) GO you to the Prince, and we will have a little talk here.

  STELLA. Ah, mother, thou, I see, hast the wish to turn Pan Yerzy’s head.

  PANI CHESKI. Quiet, thou rogue! I am just the one to vie with thee. But know, my dear, that every autumn had its spring. Well, go!

  STELLA (to DRAGOMIR). Let us go. Papa is in the garden, and I fear that he is worse again. A pity that the doctor is not here.

  SCENE III.

  PANI CHESKI, YERZY, and, later, STELLA.

  PANI CHESKI. I ought to scold you, Pan Yerzy, as I scolded my young lady, for secrecy. But Stella has told me everything, so I only say: God bless you both!

  YERZY (kissing her hand). Thank you.

  PANI CHESKI. I reared that child from being the smallest little mite; I was ten years with her, so I know what a treasure you are getting. You told her that your hands were too rough. I answered her at once: “Not too rough, because they are honest.” But Stella is a very delicate flower; there is need to love her much, and to guard her. You will be able to do that, — will you not?

  YERZY. What shall I say to you? As far as it is in human power to give happiness to that being who for me is sacred, I wish to give it.

  PANI CHESKI. With all my soul I say: God bless you!

  YERZY. The Princess looks on you as a mother, hence I will talk as frankly as with a mother. My life has been very difficult. At one moment it hung on a thread. I was saved then by Count Dragomir, whom I love and esteem as a brother; but later on —

  PANI CHESKI. Stella told me. You were living far away —

  YERZY. I was among empty steppes, half wild, among strangers, so very lonely and yearning for my country, and the last member of a noble family. Besides a proud soul, though struck by misfortune, as by a hammer, is ashamed to groan, and shuts pain within itself, and great torture comes through this. Indeed, at times, there was not a living being near me.

  PANI CHESKI. God was above the stars, Pan Yerzy.

  YERZY. Oh! that is another thing. But the heart cast on earth must love some one on earth and have some person near it. So with all that need of loving, I prayed God to let me love some person. He heard me and gave her. Do you understand now?

  PANI CHESKI. Oh, I understand!

  YERZY. HOW soon all changed after that! I inherited an estate here, and returned; then I became acquainted with the Princess, and now I love her as the accomplishment of my prayer, as the reward for my suffering, as my heartfelt everything on earth. Oh, be at rest, Pani!

  PANI CHESKI. Indeed I will. My honest Pan Yerzy, be of good cheer, you are worthy of Stella, and with you she will be happy. My golden, my beloved Stella!

  STELLA (appearing in the garden door, and clapping her hands). Perfect news! Perfect news! The doctor will come in a moment; he is in the village. Papa is already calmer and in better humor.

  PANI CHESKI. But do not flutter about, do not run too fast, and grow red from over-exertion. Where is the Prince?

  STELLA. In the garden, he is drinking coffee. He invites you to come.

  YERZY. We will go.

  STELLA (goes in advance, and then halts). But, I beg you not to tell the doctor what has happened between us — I wish to tell him first. I have begged papa already to keep the secret. — [They go out.

  SCENE IV.

  DOCTOR YOZVOVICH enters through the principal door.

  DOCTOR (to SERVANT). Yan! take my things upstairs, the package which I left at the entrance send by a messenger to Pan Antoni, the secretary of the district council SERVANT (bowing). I obey, Pan Doctor! — [Goes out.

  DOCTOR (coming to the front of the stage). At last! after three months of absence. How quiet and calm everything is here! After a while I will greet them as the future member. I have thrown six years into this abyss between us, — iron labor, sleepless nights, science, reputation, and now — let us see! (He approaches the door to the garden.) Here they are; she has not changed any.

  SCENE V.

  Through the garden door enters STELLA, PANI CHESKI, at their side YERZY, behind, DRAGOMIR, on the arm of PRINCE STAROGRODSKI.

  STELLA. Oh, our doctor! our beloved doctor! How are you, Pan Stanislav? We had grown weary waiting for you.

  PANI CHESKI (inclining coldly). Especially the Prince.

  DOCTOR (hissing STELLA’S hand). Good-evening, Princess! And I was in a hurry to return. I have come for a longer time to rest a little. And the Prince, how is he, in health?

  PRINCE (embracing him). Dear boy! Weak, weak! Thou hast acted perfectly in coming. Thou wilt see at once how I am.

  DOCTOR. NOW, Prince, perhaps you will have the kindness to present me to the rest of the society.

  PRINCE. Ah, of course? Doctor Yozvovich, my minister of the interior — I said well, did I not? for thou art occupied with my health, Count Karol Dragomir.

  DRAGOMIR. Your name is at present strange to no one, hence, properly, I should be presented.

  PRINCE (presenting). Pan Yerzy Pretvits, our neighbor, and — (STELLA makes a sign to her father) and this — I wish to say, and this —

  YERZY. I, if I mistake not, am a comrade of your school days.

  DOCTOR. I did not wish to mention it first.

  YERZY. I greet a former comrade heartily. The time is long passed, but we lived intimately. Indeed I am delighted, sincerely, especially after what I have heard of you.

  DRAGOMIR. AS of the good spirit of this house.

  STELLA. Oh, that is true!

  PRINCE. Wait, let me tell what I have to say of him.

  YERZY. HOW many times did the first scholar, Yozvovski, solve problems for Pretvits.

  DOCTOR. YOU have a rare memory.

  YERZY. Yes, comrade, for I remember also that in those days we did not say “Pan” to each other. So now again I greet thee heartily, Stanislav.

  DOCTOR. The heartiness is mutual.

  YERZY. But I remember that after finishing the course, thou didst study law.

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183