The sanskrit epics, p.100

The Sanskrit Epics, page 100

 

The Sanskrit Epics
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  He sat where many a varied streak

  Of rich ore marked the mountain peak.

  He raised his eyes the sky to view,

  And to his love his sad thoughts flew.

  He heard the Sáras cry, and faint

  With sorrow poured his love-born plaint:

  “She, she who mocked the softest tone

  Of wild birds’ voices with her own, —

  Where strays she now, my love who played

  So happy in our hermit shade?

  How can my absent love behold

  The bright trees with their flowers of gold,

  And all their gleaming glory see

  With eyes that vainly look for me?

  How is it with my darling when

  From the deep tangles of the glen

  Float carols of each bird elate

  With rapture singing to his mate?

  In vain my weary glances rove

  From lake to hill, from stream to grove:

  I find no rapture in the scene,

  And languish for my fawn-eyed queen.

  Ah, does strong love with wild unrest,

  Born of the autumn, stir her breast?

  And does the gentle lady pine

  Till her bright eyes shall look in mine?”

  Thus Raghu’s son in piteous tone,

  O’erwhelmed with sorrow, made his moan.

  E’en as the bird that drinks the rains632

  To Indra thousand-eyed complains.

  Then Lakshmaṇ who had wandered through

  The copses where the berries grew,

  Returning to the cavern found

  His brother chief in sorrow drowned,

  And pitying the woes that broke

  The spirit of the hero spoke:

  “Why cast thy strength of soul away,

  And weakly yield to passion’s sway?

  Arise, my brother, do and dare

  Ere action perish in despair.

  Recall the firmness of thy heart,

  And nerve thee for a hero’s part.

  Whose is the hand unscathed to sieze

  The red flame quickened by the breeze?

  Where is the foe will dare to wrong

  Or keep the Maithil lady long?”

  Then with pale lips that sorrow dried

  The son of Raghu thus replied:

  “Lord Indra thousand-eyed, has sent

  The sweet rain from the firmament,

  Sees the rich promise of the grain,

  And turns him to his rest again.

  The clouds with voices loud and deep,

  Veiling each tree upon the steep,

  Up on the thirsty earth have shed

  Their precious burden and are fled.

  Now in kings’ hearts ambition glows:

  They rush to battle with their foes;633

  But in Sugríva’s sloth I see

  No care for deeds of chivalry.

  See, Lakshmaṇ, on each breezy height

  A thousand autumn blooms are bright.

  See how the wings of wild swans gleam

  On every islet of the stream.

  Four months of flood and rain are past:

  A hundred years they seemed to last

  To me whom toil and trouble tried,

  My Sítá severed from my side.

  She, gentlest woman, weak and young,

  Still to her lord unwearied clung.

  Still by the exile’s side she stood

  In the wild ways of Daṇḍak wood,

  Like a fond bird disconsolate

  If parted from her darling mate.

  Sugríva, lapped in soft repose,

  Untouched by pity for my woes,

  Scorns the poor exile, dispossessed,

  By Rávaṇ’s mightier arm oppressed,

  The wretch who comes to sue and pray

  From his lost kingdom far away.

  Hence falls on me the Vánar’s scorn,

  A suitor friendless and forlorn.

  The time is come: with heedless eye

  He sees the hour of action fly, —

  Unmindful, now his hopes succeed,

  Of promise made in stress of need.

  Go seek him sunk in bliss and sloth,

  Forgetful of his royal oath,

  And as mine envoy thus upbraid

  The monarch for his help delayed:

  “Vile is the wretch who will not pay

  The favour of an earlier day,

  Hope in the supplicant’s breast awakes,

  And then his plighted promise breaks.

  Noblest, mid all of women born,

  Who keeps the words his lips have sworn,

  Yea, if those words be good or ill,

  Maintains his faith unbroken still.

  The thankless who forget to aid

  The friend who helped them when they prayed,

  Dishonoured in their death shall lie,

  And dogs shall pass their corpses by.

  Sure thou wouldst see my strained arm hold

  My bow of battle backed with gold,

  Wouldst gaze upon its awful form

  Like lightning flashing through the storm,

  And hear the clanging bowstring loud

  As thunder from a labouring cloud.”

  His valour and his strength I know:

  But pleasure’s sway now sinks them low,

  With thee, my brother, for ally

  That strength and valour I defy.

  He promised, when the rains should end,

  The succour of his arm to lend.

  Those months are past: he dares forget,

  And, lapped in pleasure, slumbers yet.

  No thought disturbs his careless breast

  For us impatient and distressed,

  And, while we sadly wait and pine,

  Girt by his lords he quaffs the wine.

  Go, brother, go, his palace seek,

  And boldly to Sugríva speak,

  Thus give the listless king to know

  What waits him if my anger glow:

  Still open, to the gloomy God,

  Lies the sad path that Báli trod.

  “Still to thy plighted word be true,

  Lest thou, O King, that path pursue.

  I launched the shaft I pointed well.

  And Báli, only Báli, fell.

  But, if from truth thou dare to stray,

  Both thee and thine this hand shall slay.”

  Thus be the Vánar king addressed,

  Then add thyself what seems the best.”

  Canto XXXI. The Envoy.

  THUS RÁMA SPOKE, and Lakshmaṇ then

  Made answer to the prince of men:

  “Yea, if the Vánar, undeterred

  By fear of vengeance, break his word,

  Loss of his royal power ere long

  Shall pay the traitor for the wrong.

  Nor deem I him so void of sense

  To brave the bitter consequence.

  But if enslaved to joy he lie,

  And scorn thy grace with blinded eye,

  Then let him join his brother slain:

  Unmeet were such a wretch to reign.

  Quick rises, kindling in my breast,

  The wrath that will not be repressed,

  And bids me in my fury slay

  The breaker of his faith to-day.

  Let Báli’s son thy consort trace

  With bravest chiefs of Vánar race.”

  Thus spoke the hero, and aglow

  With rage of battle seized his bow.

  But Ráma thus in gentler mood

  With fitting words his speech renewed:

  “No hero with a soul like thine

  To paths of sin will e’er incline,

  He who his angry heart can tame

  Is worthiest of a hero’s name.

  Not thine, my brother, be the part

  So alien from the tender heart,

  Nor let thy feet by wrath misled

  Forsake the path they loved to tread.

  From harsh and angry words abstain:

  With gentle speech a hearing gain,

  And tax Sugríva with the crime

  Of failing faith and wasted time.”

  Then Lakshmaṇ, bravest of the brave,

  Obeyed the hest that Ráma gave,

  To whom devoting every thought

  The Vánar’s royal town he sought.

  As Mandar’s mountain heaves on high

  His curved peak soaring to the sky,

  So Lakshmaṇ showed, his dread bow bent

  Like Indra’s634 in the firmament.

  His brother’s wrath, his brother’s woe

  Inflamed his soul to fiercest glow.

  The tallest trees to earth were cast

  As furious on his way he passed,

  And where he stepped, so fiercely fleet,

  The stones were shivered by his feet.

  He reached Kishkindhá’s city deep

  Embosomed where the hills were steep,

  Where street and open square were lined

  With legions of the Vánar kind.

  Then, as his lips with fury swelled,

  The lord of Raghu’s line beheld

  A stream of Vánar chiefs outpoured

  To do obeisance to their lord.

  But when the mighty prince in view

  Of the thick coming Vánars drew,

  They turned them in amaze to seize

  Crags of the rock and giant trees.

  He saw, and fiercer waxed his ire,

  As oil lends fury to the fire.

  Scarce had the Vánar chieftains seen

  That wrathful eye, that troubled mien

  Fierce as the God’s who rules the dead,

  When, turned in wild affright, they fled.

  Speeding in breathless terror all

  Sought King Sugríva’s council hall,

  And there made known their tale of fear,

  That Lakshmaṇ wild with rage, was near.

  The king, untroubled by alarms,

  Held Tárá in his amorous arms,

  And in the distant bower with her

  Heard not each clamorous messenger.

  Then, summoned at the lords’ behest

  Forth from the city portals pressed,

  Each like some elephant or cloud,

  The Vánars in a trembling crowd:

  Fierce warriors all with massive jaws

  And terrors of their tiger claws,

  Some matched ten elephants, and some

  A hundred’s strength could overcome.

  Some chieftains, mightier than the rest,

  Ten times a hundred’s force possessed.

  With eyes of fury Lakshmaṇ viewed

  The Vánars’ tree-armed multitude.

  Thus garrisoned from side to side

  The city walls assault defied.

  Beyond the moat that girt the wall

  Advanced the Vánar chiefs; and all

  Upon the plain in firm brigade,

  Impetuous warriors, stood arrayed.

  Red at the sight flashed Lakshmaṇ’s eyes,

  His bosom heaved tumultuous sighs,

  And forth the fire of fury broke

  Like flame that flashes through the smoke.

  Like some fierce snake the hero stood:

  His bow recalled the expanded hood,

  And in his shaft-head bright and keen

  The flickering of its tongue was seen:

  And in his own all-conquering might

  The venom of its deadly bite.

  Prince Angad marked his angry look,

  And every hope his heart forsook.

  Then, his large eyes with fury red,

  To Angad Lakshmaṇ turned and said:

  “Go tell the king that Lakshmaṇ waits

  For audience at the city gates,

  Whose heart, O tamer of thy foes,

  Is heavy with his brother’s woes.

  Bid him to Ráma’s word attend,

  And ask if he will aid his friend.

  Go, let the king my message learn:

  Then hither with all speed return.”

  Prince Angad heard and wild with grief

  Cried as he looked upon the chief:

  “’Tis Lakshmaṇ’s self: impelled by ire

  He seeks the city of my sire.”

  At the fierce words and furious look

  Of Raghu’s son he quailed and shook.

  Back through the city gates he sped,

  And, laden with the tale of dread,

  Sought King Sugríva, filled his ears

  And Rumá’s with his doubts and fears.

  To Rumá and the king he bent,

  And clasped their feet most reverent,

  Clasped the dear feet of Tárá, too,

  And told the startling tale anew.

  But King Sugríva’s ear was dulled,

  By love and wine and languor lulled,

  Nor did the words that Angad spake

  The slumberer from his trance awake.

  But soon as Raghu’s son came nigh

  The startled Vánars raised a cry,

  And strove to win his grace, while dread

  Each anxious heart disquieted.

  They saw, and, as they gathered round,

  Rose from the mighty throng a sound

  Like torrents when they downward dash,

  Or thunder with the lightning’s flash.

  The shouting of the Vánars broke

  Sugríva’s slumber, and he woke:

  Still with the wine his eyes were red,

  His neck with flowers was garlanded.

  Roused at the voice of Angad came

  Two Vánar lords of rank and fame;

  One Yaksha, one Prabháva hight, —

  Wise counsellors of gain and right.

  They came and raised their voices high,

  And told that Raghu’s son was nigh:

  “Two brothers steadfast in their truth,

  Each glorious in the bloom of youth,

  Worthy of rule, have left the skies,

  And clothed their forms in men’s disguise.

  One at thy gates, in warlike hands

  Holding his mighty weapon, stands.

  His message is the charioteer

  That brings the eager envoy near,

  Urged onward by his bold intent,

  And by the hest of Ráma sent.”

  The gathered Vánars saw and fled,

  And raised aloud their cry of dread.

  Son of Queen Tárá, Angad ran

  To parley with the godlike man.

  Still fiery-eyed with rage and hate

  Stands Lakshmaṇ at the city gate,

  And trembling Vánars scarce can fly

  Scathed by the lightning of his eye.

  “Go with thy son, thy kith and kin,

  The favour of the prince to win,

  And bow thy reverent head that so

  His fiery wrath may cease to glow.

  What righteous Ráma bids thee, do,

  And to thy plighted word be true.”

  Canto XXXII. Hanumán’s Counsel.

  SUGRÍVA HEARD, AND, trained and tried

  In counsel, to his lords replied:

  “No deed of mine, no hasty word

  The anger of the prince has stirred.

  But haply some who hate me still

  And watch their time to work me ill,

  Have slandered me to Raghu’s son,

  Accused of deeds I ne’er have done.

  Now, O my lords — for you are wise —

  Speak truly what your hearts advise,

  And, pondering each event, inquire

  The reason of the prince’s ire.

  No fear have I of Lakshmaṇ: none:

  No dread of Raghu’s mightier son.

  But wrath, that fires a friendly breast

  Without due cause, disturbs my rest.

  With labour light is friendship gained,

  But with severest toil maintained.

  And doubt is strong, and faith is weak,

  And friendship dies when traitors speak.

  Hence is my troubled bosom cold

  With fear of Ráma lofty-souled;

  For heavy on my spirit weigh

  His favours I can ne’er repay.”

  He ceased: and Hanumán of all

  The Vánars in the council hall

  In wisdom first, and rank, expressed

  The thoughts that filled his prudent breast:

  “No marvel thou rememberest yet

  The service thou shouldst ne’er forget,

  How the brave prince of Raghu’s seed

  Thy days from fear and peril freed;

  And Báli for thy sake o’erthrew,

  Whom Indra’s self might scarce subdue.

  I doubt not Ráma’s anger burns

  For the scant love thy heart returns.

  For this he sends his brother, him

  Whose glory never waxes dim.

  Sunk in repose thy careless eye

  Marks not the seasons as they fly,

  Nor sees that autumn has begun

  With dark blooms opening to the sun.

  Clear is the sky: no cloudlet mars

  The splendour of the shining stars.

  The balmy air is soft and still,

  And clear and bright are lake and rill.

  Thou heedest not with blinded eyes

  The hour for warlike enterprise.

  Hence Lakshmaṇ hither comes to break

  Thy slothful trance and bid thee wake.

  Then, Monarch, with a patient ear

  The high-souled Ráma’s message hear,

  Which, reft of wife and realm and friends,

  Thus by another’s mouth he sends.

  Thou, Vánar King, hast done amiss:

  And now I see no way but this:

  Before his envoy humbly stand

  And sue for peace with suppliant hand.

  High duty bids a courtier seek

  His master’s weal, and freely speak.

  So by no thought of fear controlled

  My speech, O King, is free and bold,

  For Ráma, if his anger glow,

  Can, with the terrors of his bow

  This earth with all the Gods subdue,

  Gandharvas,635 and the demon crew.

  Unwise to stir his wrathful mood

  Whose favour must again be wooed.

  And, most of all, unwise for one

  Grateful like thee for service done.

  Go with thy son and kinsmen: bend

  Thy humble head and greet thy friend.

  And, like a fond obedient spouse,

  Be faithful to thy plighted vows.”

  Canto XXXIII. Lakshman’s Entry.

  THROUGH THE FAIR city Lakshmaṇ came,

  Invited in Sugríva’s name.

  Within the gates the guardian bands,

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183