The sanskrit epics, p.82

The Sanskrit Epics, page 82

 

The Sanskrit Epics
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  Striving to fix her wandering thought:

  “Think not, sweet lady, of the shame

  Of broken vows, nor fear the blame.

  The saints approve with favouring eyes

  This union knit with marriage ties.

  O beauty, at thy radiant feet

  I lay my heads, and thus entreat.

  One word of grace, one look I crave:

  Have pity on thy prostrate slave.

  These idle words I speak are vain,

  Wrung forth by love’s consuming pain,

  And ne’er of Rávaṇ be it said

  He wooed a dame with prostrate head.”

  Thus to the Maithil lady sued

  The monarch of the giant brood,

  And “She is now mine own,” he thought,

  In Death’s dire coils already caught.

  Canto LVI. Sítá’s Disdain.

  HIS WORDS THE Maithil lady heard

  Oppressed by woe but undeterred.

  Fear of the fiend she cast aside,

  And thus in noble scorn replied:

  “His word of honour never stained

  King Daśaratha nobly reigned,

  The bridge of right, the friend of truth.

  His eldest son, a noble youth,

  Is Ráma, virtue’s faithful friend,

  Whose glories through the worlds extend.

  Long arms and large full eyes has he,

  My husband, yea a God to me.

  With shoulders like the forest king’s,

  From old Ikshváku’s line he springs.

  He with his brother Lakshmaṇ’s aid

  Will smite thee with the vengeful blade.

  Hadst thou but dared before his eyes

  To lay thine hand upon the prize,

  Thou stretched before his feet hadst lain

  In Janasthán like Khara slain.

  Thy boasted rovers of the night

  With hideous shapes and giant might, —

  Like serpents when the feathered king

  Swoops down with his tremendous wing, —

  Will find their useless venom fail

  When Ráma’s mighty arms assail.

  The rapid arrows bright with gold,

  Shot from the bow he loves to hold,

  Will rend thy frame from flank to flank

  As Gangá’s waves erode the bank.

  Though neither God nor fiend have power

  To slay thee in the battle hour,

  Yet from his hand shall come thy fate,

  Struck down before his vengeful hate.

  That mighty lord will strike and end

  The days of life thou hast to spend.

  Thy days are doomed, thy life is sped

  Like victims to the pillar led.

  Yea, if the glance of Ráma bright

  With fury on thy form should light,

  Thou scorched this day wouldst fall and die

  Like Káma slain by Rudra’s eye.506

  He who from heaven the moon could throw,

  Or bid its bright rays cease to glow, —

  He who could drain the mighty sea

  Will set his darling Sítá free.

  Fled is thy life, thy glory, fled

  Thy strength and power: each sense is dead.

  Soon Lanká widowed by thy guilt

  Will see the blood of giants spilt.

  This wicked deed, O cruel King,

  No triumph, no delight will bring.

  Thou with outrageous might and scorn

  A woman from her lord hast torn.

  My glorious husband far away,

  Making heroic strength his stay,

  Dwells with his brother, void of fear,

  In Daṇḍak forest lone and drear.

  No more in force of arms confide:

  That haughty strength, that power and pride

  My hero with his arrowy rain

  From all thy bleeding limbs will drain.

  When urged by fate’s dire mandate, nigh

  Comes the fixt hour for men to die.

  Caught in Death’s toils their eyes are blind,

  And folly takes each wandering mind.

  So for the outrage thou hast done

  The fate is near thou canst not shun, —

  The fate that on thyself and all

  Thy giants and thy town shall fall.

  I spurn thee: can the altar dight

  With vessels for the sacred rite,

  O’er which the priest his prayer has said,

  Be sullied by an outcaste’s tread?

  So me, the consort dear and true

  Of him who clings to virtue too,

  Thy hated touch shall ne’er defile,

  Base tyrant lord of Lanká’s isle.

  Can the white swan who floats in pride

  Through lilies by her consort’s side,

  Look for one moment, as they pass,

  On the poor diver in the grass?

  This senseless body waits thy will,

  To torture, chain, to wound or kill.

  I will not, King of giants, strive

  To keep this fleeting soul alive

  But never shall they join the name

  Of Sítá with reproach and shame.”

  Thus as her breast with fury burned

  Her bitter speech the dame returned.

  Such words of rage and scorn, the last

  She uttered, at the fiend she cast.

  Her taunting speech the giant heard,

  And every hair with anger stirred.

  Then thus with fury in his eye

  He made in threats his fierce reply:

  “Hear Maithil lady, hear my speech:

  List to my words and ponder each.

  If o’er thy head twelve months shall fly

  And thou thy love wilt still deny,

  My cooks shall mince thy flesh with steel

  And serve it for my morning meal.”

  Thus with terrific threats to her

  Spake Rávaṇ, cruel ravener.

  Mad with the rage her answer woke

  He called the fiendish train and spoke:

  “Take her, ye Rákshas dames, who fright

  With hideous form and mien the sight,

  Who make the flesh of men your food, —

  And let her pride be soon subdued.”

  He spoke, and at his word the band

  Of fiendish monsters raised each hand

  In reverence to the giant king,

  And pressed round Sítá in a ring.

  Rávaṇ once more with stern behest

  To those she-fiends his speech addressed:

  Shaking the earth beneath his tread,

  He stamped his furious foot and said:

  “To the Aśoka garden bear

  The dame, and guard her safely there

  Until her stubborn pride be bent

  By mingled threat and blandishment.

  See that ye watch her well, and tame,

  Like some she-elephant, the dame.”

  They led her to that garden where

  The sweetest flowers perfumed the air,

  Where bright trees bore each rarest fruit,

  And birds, enamoured, ne’er were mute.

  Bowed down with terror and distress,

  Watched by each cruel giantess, —

  Like a poor solitary deer

  When ravening tigresses are near, —

  The hapless lady lay distraught

  Like some wild thing but newly caught,

  And found no solace, no relief

  From agonizing fear and grief;

  Not for one moment could forget

  Each terrifying word and threat,

  Or the fierce eyes upon her set

  By those who watched around.

  She thought of Ráma far away,

  She mourned for Lakshmaṇ as she lay

  In grief and terror and dismay

  Half fainting on the ground.

  Canto LVII. Sítá Comforted.

  SOON AS THE fiend had set her down

  Within his home in Lanká’s town

  Triumph and joy filled Indra’s breast,

  Whom thus the Eternal Sire addressed:

  “This deed will free the worlds from woe

  And cause the giants’ overthrow.

  The fiend has borne to Lanká’s isle

  The lady of the lovely smile,

  True consort born to happy fate

  With features fair and delicate.

  She looks and longs for Ráma’s face,

  But sees a crowd of demon race,

  And guarded by the giant’s train

  Pines for her lord and weeps in vain.

  But Lanká founded on a steep

  Is girdled by the mighty deep,

  And how will Ráma know his fair

  And blameless wife is prisoned there?

  She on her woe will sadly brood

  And pine away in solitude,

  And heedless of herself, will cease

  To live, despairing of release.

  Yes, pondering on her fate, I see

  Her gentle life in jeopardy.

  Go, Indra, swiftly seek the place,

  And look upon her lovely face.

  Within the city make thy way:

  Let heavenly food her spirit stay.”

  Thus Brahma spake: and He who slew

  The cruel demon Páka, flew

  Where Lanká’s royal city lay,

  And Sleep went with him on his way.

  “Sleep,” cried the heavenly Monarch, “close

  Each giant’s eye in deep repose.”

  Thus Indra spoke, and Sleep fulfilled

  With joy his mandate, as he willed,

  To aid the plan the Gods proposed,

  The demons’ eyes in sleep she closed.

  Then Śachí’s lord, the Thousand-eyed,

  To the Aśoka garden hied.

  He came and stood where Sítá lay,

  And gently thus began to say:

  “Lord of the Gods who hold the sky,

  Dame of the lovely smile, am I.

  Weep no more, lady, weep no more;

  Thy days of woe will soon be o’er.

  I come, O Janak’s child, to be

  The helper of thy lord and thee.

  He through my grace, with hosts to aid,

  This sea-girt land will soon invade.

  ’Tis by my art that slumbers close

  The eyelids of thy giant foes.

  Now I, with Sleep, this place have sought,

  Videhan lady, and have brought

  A gift of heaven’s ambrosial food

  To stay thee in thy solitude.

  Receive it from my hand, and taste,

  O lady of the dainty waist:

  For countless ages thou shall be

  From pangs of thirst and hunger free.”

  But doubt within her bosom woke

  As to the Lord of Gods she spoke:

  “How may I know for truth that thou

  Whose form I see before me now

  Art verily the King adored

  By heavenly Gods, and Śachí’s lord?

  With Raghu’s sons I learnt to know

  The certain signs which Godhead show.

  These marks before mine eyes display

  If o’er the Gods thou bear the sway.”

  The heavenly lord of Śachí heard,

  And did according to her word.

  Above the ground his feet were raised;

  With eyelids motionless he gazed.

  No dust upon his raiment lay,

  And his bright wreath was fresh and gay.

  Nor was the lady’s glad heart slow

  The Monarch of the Gods to know,

  And while the tears unceasing ran

  From her sweet eyes she thus began:

  “My lord has gained a friend in thee,

  And I this day thy presence see

  Shown clearly to mine eyes, as when

  Ráma and Lakshmaṇ, lords of men,

  Beheld it, and their sire the king,

  And Janak too from whom I spring.

  Now I, O Monarch of the Blest,

  Will eat this food at thy behest,

  Which thou hast brought me, of thy grace,

  To aid and strengthen Raghu’s race.”

  She spoke, and by his words relieved,

  The food from Indra’s hand received,

  Yet ere she ate the balm he brought,

  On Lakshmaṇ and her lord she thought.

  “If my brave lord be still alive,

  If valiant Lakshmaṇ yet survive,

  May this my taste of heavenly food

  Bring health to them and bliss renewed!”

  She ate, and that celestial food

  Stayed hunger, thirst, and lassitude,

  And all her strength restored.

  Great joy her hopeful spirit stirred

  At the glad tidings newly heard

  Of Lakshmaṇ and her lord.

  And Indra’s heart was joyful too:

  He bade the Maithil dame adieu,

  His saving errand done.

  With Sleep beside him parting thence

  He sought his heavenly residence

  To prosper Raghu’s son.

  Canto LVIII. The Brothers’ Meeting.

  WHEN RÁMA’S DEADLY shaft had struck

  The giant in the seeming buck,

  The chieftain turned him from the place

  His homeward way again to trace.

  Then as he hastened onward, fain

  To look upon his spouse again,

  Behind him from a thicket nigh

  Rang out a jackal’s piercing cry.

  Alarmed he heard the startling shriek

  That raised his hair and dimmed his cheek,

  And all his heart was filled with doubt

  As the shrill jackal’s cry rang out:

  “Alas, some dire disaster seems

  Portended by the jackal’s screams.

  O may the Maithil dame be screened

  From outrage of each hungry fiend!

  Alas, if Lakshmaṇ chanced to hear

  That bitter cry of woe and fear

  What time Márícha, as he died,

  With voice that mocked my accents cried,

  Swift to my side the prince would flee

  And quit the dame to succour me.

  Too well I see the demon band

  The slaughter of my love have planned.

  Me far from home and Sítá’s view

  The seeming deer Márícha drew.

  He led me far through brake and dell

  Till wounded by my shaft he fell,

  And as he sank rang out his cry,

  “O save me, Lakshmaṇ, or I die.”

  May it be well with both who stayed

  In the great wood with none to aid,

  For every fiend is now my foe

  For Janasthán’s great overthrow,

  And many an omen seen to-day

  Has filled my heart with sore dismay.”

  Such were the thoughts and sad surmise

  Of Ráma at the jackal’s cries,

  And all his heart within him burned

  As to his cot his steps he turned.

  He pondered on the deer that led

  His feet to follow where it fled,

  And sad with many a bitter thought

  His home in Janasthán he sought.

  His soul was dark with woe and fear

  When flocks of birds and troops of deer

  Move round him from the left, and raised

  Discordant voices as they gazed.

  The omens which the chieftain viewed

  The terror of his soul renewed,

  When lo, to meet him Lakshmaṇ sped

  With brows whence all the light had fled.

  Near and more near the princes came,

  Each brother’s heart and look the same;

  Alike on each sad visage lay

  The signs of misery and dismay,

  Then Ráma by his terror moved

  His brother for his fault reproved

  In leaving Sítá far from aid

  In the wild wood where giants strayed.

  Lakshmaṇ’s left hand he took, and then

  In gentle tones the prince of men,

  Though sharp and fierce their tenour ran,

  Thus to his brother chief began:

  “O Lakshmaṇ, thou art much to blame

  Leaving alone the Maithil dame,

  And flying hither to my side:

  O, may no ill my spouse betide!

  But ah, I know my wife is dead,

  And giants on her limbs have fed,

  So strange, so terrible are all

  The omens which my heart appal.

  O Lakshmaṇ, may we yet return

  The safety of my love to learn.

  To find the child of Janak still

  Alive and free from scathe and ill!

  Each bird with notes of warning screams,

  Though the hot sun still darts his beams.

  The moan of deer, the jackal’s yell

  Of some o’erwhelming misery tell.

  O mighty brother, still may she,

  My princess, live from danger free!

  That semblance of a golden deer

  Allured me far away,

  I followed nearer and more near,

  And longed to take the prey.

  I followed where the quarry fled:

  My deadly arrow flew,

  And as the dying creature bled,

  The giant met my view.

  Great fear and pain oppress my heart

  That dreads the coming blow,

  And through my left eye keenly dart

  The throbs that herald woe.

  Ah Lakshmaṇ, all these signs dismay,

  My soul that sinks with dread,

  I know my love is torn away,

  Or, haply, she is dead.”

  Canto LIX. Ráma’s Return.

  WHEN RÁMA SAW his brother stand

  With none beside him, all unmanned,

  Eager he questioned why he came

  So far without the Maithil dame:

  “Where is my wife, my darling, she

  Who to the wild wood followed me?

  Where hast thou left my lady, where

  The dame who chose my lot to share?

  Where is my love who balms my woe

  As through the forest wilds I go,

  Unkinged and banished and disgraced, —

  My darling of the dainty waist?

  She nerves my spirit for the strife,

  She, only she gives zest to life,

  Dear as my breath is she who vies

  In charms with daughters of the skies.

  If Janak’s child be mine no more,

  In splendour fair as virgin ore,

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183