Complete works of fyodor.., p.485

Complete Works of Fyodor Dostoyevsky, page 485

 

Complete Works of Fyodor Dostoyevsky
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  She suddenly began talking without answering my question.

  “I have heard all about it, I know all about it. That terrible night. . . . Oh, what you must have gone through! Can it be true! Can it be true that you were found unconscious in the frost?”

  “You heard that . . . from Lambert. . . .” I muttered, reddening.

  “I heard it all from him at the time; but I’ve been eager to see you. Oh, he came to me in alarm! At your lodging . . . where you have been lying ill, they would not let him in to see you . . . and they met him strangely . . . I really don’t know how it was, but he kept telling me about that night; he told me that when you had scarcely come to yourself, you spoke of me, and . . . and of your devotion to me. I was touched to tears, Arkady Makarovitch, and I don’t know how I have deserved such warm sympathy on your part, especially considering the condition in which you were yourself! Tell me, M. Lambert was the friend of your childhood, was he not?”

  “Yes, but what happened? . . . I confess I was indiscreet, and perhaps I told him then a great deal I shouldn’t have.”

  “Oh, I should have heard of that wicked horrible intrigue apart from him! I always had a presentiment that they would drive you to that, always. Tell me, is it true that Büring dared to lift his hand against you?”

  She spoke as though it were entirely owing to Büring and HER that I had been found under the wall. And she is right too, I thought, but I flared up:

  “If he had lifted his hand against me, he would not have gone away unpunished. And I should not be sitting before you now without having avenged myself,” I answered hotly. It struck me that she wanted for some reason to irritate me, to set me against somebody (I knew of course against whom); yet I fell in with it.

  “You say that you had a presentiment that I should be driven to THIS, but on Katerina Nikolaevna’s side it was of course only a misunderstanding . . . though it is true that she was too hasty in allowing her kindly feeling for me to be influenced by that misunderstanding. . . .”

  “I should think she was too hasty indeed!” Anna Andrevevna assented quickly, with a sort of ecstasy of sympathy. “Oh, if only you knew the intrigue that is being hatched there now! Of course, Arkady Makarovitch, of course it is difficult for you to realize now all the delicacy of my position,” she brought out, blushing and casting down her eyes. “Since I saw you last . . . that very morning I took a step which not every one would be able to understand and interpret rightly; so it is hardly likely that it would be understood by anyone with your still uncorrupted mind, and your fresh, loving, unsophisticated heart. Believe me, my dear friend, I appreciate your devotion to me, and I shall repay it with my everlasting gratitude. In the world, of course, they will throw stones at me, they have thrown them already. But even if they were right, from their odious point of view, which of them could, which of them dare judge me I have been abandoned by my father from childhood up; we Versilovs are an ancient noble Russian family, yet we are adventurers, and I am eating the bread of charity. Was it not natural I should turn to one who has taken the place of a father to me, at whose hands I have received nothing but kindness during all these years? My feelings for him are known only to God, and he alone can judge them, and I refuse to accept the judgment of the world upon the step I have taken. When there is, moreover, at the bottom of this the most cunning, the most evil intrigue, and the plot to ruin a trusting, noble-hearted father is the work of his own daughter, is it to be endured? No, I will save him if I have to ruin my reputation. I am ready to be with him simply as a nurse, to take care of him, and to look after him, but I will not let hateful, cold, mercenary worldliness triumph!”

  She spoke with unwonted fire, very possibly half assumed, though at the same time sincere, because it was evident how deeply involved she was in the matter. Oh, I felt that she was lying (though sincerely, for one can lie sincerely). And that she was now evil; but it is wonderful how it often is, in dealing with women: this assumption of perfect refinement, these lofty manners, these inaccessible heights of well-bred grandeur and proud chastity — all this quite threw me out of my reckoning, and I began agreeing with her on every point, so long as I was with her; that is, I could not bring myself to contradict her, anyway. Oh, a man is in absolute moral slavery to a woman, especially if he is a generous man! Such a woman can convince a generous man of anything she likes. “She and Lambert, my goodness!” I thought, looking at her in perplexity. To tell the whole truth, however, I don’t know what to think of her to this day; truly her feelings were known only to God, and, besides, human beings are such complicated machines, that one cannot analyse them in some cases, and above all if the human being in question is a woman.

  “Anna Andreyevna, what is it you exactly want me to do?” I asked, with a good deal of decision however.

  “How? What do you mean by your question, Arkady Makarovitch?”

  “I fancy, from everything . . . and from certain other considerations . . .” I explained stammering, “that you sent to me because you expected something from me; so what is it exactly?”

  Without answering my question, she immediately began talking again, as rapidly and as earnestly as before:

  “But I cannot, I am too proud to enter into explanations and negotiations with unknown persons, like M. Lambert. I have been waiting for you, I don’t want M. Lambert. My position is awful, desperate, Arkady Makarovitch! I am forced to duplicity, hemmed in by the machinations of that woman — and that is more than I can endure. I am driven almost to the humiliation of intriguing, and I have been waiting for you as my saviour. You must not blame me for looking greedily about me to find one friend at least, and so I cannot help being glad to see a friend: he, who could think of me and even utter my name, half frozen on that night, must be devoted to me. That’s what I’ve been thinking all this time and that is why I rely on you.”

  She looked into my face with impatient inquiry. And again I had not the heart to disillusion her, and to tell her plainly that Lambert had deceived her, and that I had by no means told him that I was so devoted to her, and that her name was not the only one I mentioned. And so by my silence I confirmed, as it were, Lambert’s lie. Oh, she knew very well, I am convinced, that Lambert had been exaggerating and simply lying to her, solely in order to have a plausible excuse to call upon her, and to get into touch with her; though she looked into my face as though she were convinced of my truth and devotion, she must have known that I did not bring myself to contradict her from delicacy of feeling, and the awkwardness of youth. But whether I was right in this surmise, I don’t know. Perhaps I am horribly evil-minded.

  “My brother is taking my part,” she said with sudden heat, seeing that I was not disposed to speak.

  “I’m told you have been at my lodgings,” I muttered in confusion.

  “Yes . . . you know poor Prince Nikolay Ivanitch has no place now where he can take refuge from this intrigue, or rather from his own daughter, unless in your lodgings, that is the lodgings of a friend; you know he looks upon you at least as a friend! . . . And if you will only do something for his benefit, then do this — if only you can, if only you have the generosity and courage . . . and, and finally if it is really true, that there is SOMETHING YOU CAN DO. Oh, it is not for my sake, it’s not for my sake, but for the sake of the poor old man, the only person who genuinely loved you, and who has become as attached to you as though you were his own son, and is still missing you! For myself I expect nothing, even from you — since even my own father has played me such a treacherous, such a spiteful trick.”

  “I believe, Andrey Petrovitch . . .” I began.

  “Andrey Petrovitch,” she repeated with bitter mockery; “Andrey Petrovitch, in answer to a direct question from me, told me on his word of honour that he had never had any intentions in regard to Katerina Nikolaevna and I completely believed it when I took that step; and yet it seemed that his composure only lasted till he heard of Baron Büring.”

  “That’s wrong,” I cried, “there was a moment when I too believed in his love for that woman, but it’s a mistake . . . and even if it were so, he might, I should think, be perfectly composed about it now . . . since the retirement of that gentleman.”

  “What gentleman?”

  “Büring.”

  “Who has told you of his retirement? Perhaps the gentle man in question never had any such views,” she jeered malignantly; I fancied too, that she looked at me jeeringly.

  “Darya Onisimovna told me,” I muttered in confusion, which I was not able to conceal, and which she saw only too clearly.

  “Darya Onisimovna is a very nice person, and, of course, I cannot forbid her loving me, but she has no means of knowing what does not concern her.”

  My heart began to ache; and, as she had been reckoning on rousing my indignation, I did in fact begin to feel indignant, but not with “that woman,” but for the time being with Anna Andreyevna herself. I got up.

  “As an honourable man, I ought to warn you, Anna Andreyevna, that your expectations . . . in regard to me . . . may turn out to be utterly unfounded. . . .”

  “I expect you to be my champion,” she said, looking at me resolutely: “abandoned as I am by every one . . . your sister, if you care to have it so, Arkady Makarovitch.”

  Another instant, and she would have burst into tears.

  “Well, you had better not expect anything, for, ‘perhaps’ nothing will come of it,” I muttered with an indescribable feeling of disgust.

  “How am I to understand your words?” she said, showing her consternation too plainly.

  “Why, that I am going away from you all, and — that’s the end of it!” I suddenly exclaimed almost furiously, “and the LETTER — I shall tear up. Good-bye.”

  I bowed to her, and went out without speaking, though at the same time I scarcely dared to look at her, but had hardly gone downstairs when Darya Onisimovna ran after me, with a half sheet of paper folded in two. Where Darya Onisimovna had sprung from, and where she had been sitting while I was talking with Anna Andreyevna, I cannot conceive. She did not utter a word, but merely gave me the paper, and ran away. I unfolded it: on the paper, clearly and distinctly written, was Lambert’s address, and it had apparently been got ready several days before. I suddenly recalled that when Darya Onisimovna had been with me that day, I had told her that I did not know where Lambert lived, meaning, “I don’t know and don’t want to know.” But by this time I had learned Lambert’s address from Liza, whom I had specially asked to get it for me from the address bureau. Anna Andreyevna’s action seemed to me too definite, even cynical: although I had declined to assist her, she was simply sending me straight to Lambert, as though she had not the slightest faith in my refusal. It was quite clear to me that she knew everything about the letter, and from whom could she have learnt it if not from Lambert, to whom she was sending me that I might co-operate with him.

  There was no doubt that they all, every one of them, looked upon me as a feeble boy without character or will, with whom they could do anything, I thought with indignation.

  2

  Nevertheless, I did go to Lambert’s. Where else could I have satisfied my curiosity? Lambert, as it appeared, lived a long way off, in Cross Alley, close to the Summer Gardens, still in the same lodgings; but when I ran away from him that night I had so completely failed to notice the way and the distance, that when I got his address from Liza, four days earlier, I was surprised and could scarcely believe that he lived there. As I was going upstairs I noticed at the door of the flat, on the third storey, two young men, and thought they had rung the bell before I came and were waiting for the door to be opened. While I was mounting the stairs they both, turning their backs on the door, scrutinized me very attentively. “The flat is all let out in rooms, and they must be going to see another lodger,” I thought, frowning, as I went up to them. It would have been very disagreeable to me to find anyone else at Lambert’s. Trying not to look at them, I put out my hand to the bell.

  “Attendez!” one of them cried to me.

  “Please, please don’t ring again yet,” said the other young man in a soft musical voice, slightly drawling the words. “Here we’ll finish this, and then we’ll all ring altogether. Shall we?”

  I waited. They were both very young men, about twenty or twenty- two; they were doing something rather strange at the door, and I began to watch them with surprise. The one who had cried “attendez” was a very tall fellow, over six feet, thin and lean, but very muscular, with a very small head in proportion to his height, and with a strange, as it were comic expression of gloom on his rather pock-marked though agreeable and by no means stupid face. There was a look as it were of exaggerated intentness and of unnecessary and excessive determination in his eyes. He was very badly dressed: in an old wadded overcoat, with a little fur collar of mangy-looking raccoon; it was too short for him and obviously second-hand. He had on shabby high boots almost like a peasant’s, and on his head was a horribly crushed, dirty-looking top-hat. His whole appearance was marked by slovenliness; his ungloved hands were dirty and his long nails were black. His companion, on the other hand, was smartly dressed, judging from his light skunk fur coat, his elegant hat, and the light new gloves on his slender fingers; he was about my height, and he had an extremely charming expression on his fresh and youthful face.

  The tall fellow was taking off his tie — an utterly threadbare greasy ribbon, hardly better than a piece of tape — and the pretty- looking youth, taking out of his pocket another newly purchased black tie, was putting it round the neck of the tall fellow, who, with a perfectly serious face, submissively stretched out his very long neck, throwing his overcoat back from his shoulders.

  “No; it won’t do if the shirt is so dirty,” said the younger one, “the effect won’t be good, it will only make it look dirtier. I told you to put on a collar. I don’t know how . . . do you know how to do it,” he said, turning suddenly to me.

  “What?” I asked.

  “Why, fasten his tie. You see it ought to go like this, to hide his dirty shirt, or else the whole effect is spoilt whatever we do. I have just bought the tie for a rouble at Filip’s, the hairdresser’s, on purpose for him.”

  “Was it — that rouble?” muttered the tall one.

  “Yes, I haven’t a farthing now. Then you can’t do it? In that case we must ask Alphonsine.”

  “To see Lambert?” the tall fellow asked me abruptly.

  “Yes,” I answered with no less determination, looking him in the face.

  “Dolgorowky?” he went on with the same air and the same voice.

  “No, not Korovkin,” I answered as abruptly, mistaking what he said.

  “Dolgorowky?” the tall fellow almost shouted again, and he took a step towards me almost menacingly. His companion burst out laughing.

  “He says ‘Dolgorowky’ and not Korovkin,” he explained to me. “You know in the Journal des Débats the French constantly distort Russian names. . . .”

  “In the Indépendance,” growled the tall fellow.

  “Well, it’s just the same in the Indépendance. Dolgoruky, for instance, they write Dolgorowky — I have seen it myself, and Valonyev is always written comte Wallonieff.”

  “Doboyny! “cried the tall fellow.

  “Yes, there’s Doboyny, too, I’ve seen it myself; and we both laughed; some Russian Madame Doboyny abroad . . . but there’s no need to mention them all, you know,” he said, turning suddenly to the tall fellow.

  “Excuse me, are you M. Dolgoruky?”

  “Yes, my name is Dolgoruky; how do you know it?”

  The tall one suddenly whispered something to the pretty-looking lad; the latter frowned and shook his head, but the tall fellow immediately addressed me;

  “Monsieur le prince, vous n’avez pas de rouble d’argent pour nous, pas deux, mais un seul, voulez-vous?”

  “Oh, how horrid you are,” cried the boy.

  “Nous vous rendons,” concluded the tall one, mispronouncing the French words coarsely and clumsily.

  “He’s a cynic, you know,” the boy laughed to me; “and do you suppose he can’t speak French? He speaks like a Parisian, but he is mimicking those Russians who are awfully fond of talking aloud in French together before other people, though they can’t speak it themselves. . . .”

  “Dans les wagons,” the tall fellow explained.

  “To be sure, in railway carriages; oh, what a bore you are! There’s no need to explain. Why will you always pretend to be a fool?”

  Meanwhile I took out a rouble and offered it to the tall fellow.

  “Nous vous rendons,” said the latter, pocketing the rouble; and turning to the door with a perfectly unmoved and serious face, he proceeded to kick it with his huge coarse boot and without the faintest sign of ill-humour. . . .

  “Ah, you will be fighting with Lambert again!” the boy observed uneasily. “You had much better ring the bell!”

  I rang the bell, but the tall fellow continued kicking the door nevertheless.

  “Ah, sacré . . ,” we heard Lambert’s voice the other side of the door, and he quickly opened it.

  “Dites donc, voulez-vous que je vous casse la tête, mon ami!” he shouted to the tall man.

  “Mon ami, voilà Dolgorowky, l’autre mon ami,” the tall fellow replied with dignified gravity, staring at Lambert, who was red with anger. As soon as the latter saw me, he seemed suddenly transformed.

  “It’s you, Arkady! At last! Then you are better, better are you at last?”

  He seized my hands, pressing them warmly; he was in fact so genuinely delighted that I felt pleased at once, and even began to like him.

  “I’ve come to you first of all!”

  “Alphonsine!” cried Lambert.

  She instantly skipped out from behind the screen.

  “Le voilà!”

  “C’est lui!” cried Alphonsine, clasping and unclasping her hands; she would have rushed to embrace me, but Lambert protected me.

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183