Delphi complete works of.., p.1164
Delphi Complete Works of William Dean Howells, page 1164
Besides these daily purveyors, there are men of divers arts who come to exercise their crafts at your house: not chimney-sweeps merely, but glaziers, and that sort of workmen, and, best of all, chair-menders, — who bear a mended chair upon their shoulders for a sign, with pieces of white wood for further mending, a drawing-knife, a hammer, and a sheaf of rushes, and who sit down at your door, and plait the rush bottoms of your kitchen-chairs anew, and make heaps of fragrant whittlings with their knives, and gossip with your serving-woman.
But in the mean time our own serving-woman Giovanna, the great central principle of our housekeeping, is waiting to be personally presented to the company. In Italy, there are old crones so haggard, that it is hard not to believe them created just as crooked, and foul, and full of fluff and years as you behold them, and you cannot understand how so much frowziness and so little hair, so great show of fangs and so few teeth, are growths from any ordinary human birth. G. is no longer young, but she is not after the likeness of these old women. It is of a middle age, unbeginning, interminable, of which she gives you the impression. She has brown apple-cheeks, just touched with frost; her nose is of a strawberry formation abounding in small dints, and having the slightly shrunken effect observable in tardy perfections of the fruit mentioned. A tough, pleasant, indestructible woman — for use, we thought, not ornament — the mother of a family, a good Catholic, and the flower of serving-women.
I do not think that Venetian servants are, as a class, given to pilfering; but knowing ourselves subject by nature to pillage, we cannot repress a feeling of gratitude to G. that she does not prey upon us. She strictly accounts for all money given her at the close of each week, and to this end keeps a kind of account-book, which I cannot help regarding as in some sort an inspired volume, being privy to the fact, confirmed by her own confession, that G. is not good for reading and writing. On settling with her I have been permitted to look into this book, which is all in capital letters, — each the evident result of serious labor, — with figures representing combinations of the pot-hook according to bold and original conceptions. The spelling is also a remarkable effort of creative genius. The only difficulty under which the author labors in regard to the book is the confusion naturally resulting from the effort to get literature right side up when it has got upside down. The writing is a kind of pugilism — the strokes being made straight out from the shoulder. The account-book is always carried about with her in a fathomless pocket overflowing with the aggregations of a housekeeper who can throw nothing away, to wit: matchboxes, now appointed to hold buttons and hooks-and-eyes; beeswax in the lump; the door-key (which in Venice takes a formidable size, and impresses you at first sight as ordnance); a patch-bag; a porte-monnaie; many lead-pencils in the stump; scissors, pincushions, and the Beata Vergine in a frame. Indeed, this incapability of throwing things away is made to bear rather severely upon us in some things, such as the continual reappearance of familiar dishes at table — particularly veteran bifsteca. But we fancy that the same frugal instinct is exercised to our advantage and comfort in other things, for G. makes a great show and merit of denying our charity to those bold and adventurous children of sorrow, who do not scruple to ring your door-bell, and demand alms. It is true that with G., as with every Italian, almsgiving enters into the theory and practice of Christian life, but she will not suffer misery to abuse its privileges. She has no hesitation, however, in bringing certain objects of compassion to our notice, and she procures small services to be done for us by many lame and halt of her acquaintance. Having bought my boat (I come, in time, to be willing to sell it again for half its cost to me), I require a menial to clean it now and then, and Giovanna first calls me a youthful Gobbo for the work, — a festive hunchback, a bright-hearted whistler of comic opera. Whether this blithe humor is not considered decent, I do not know, but though the Gobbo serves me faithfully, I find him one day replaced by a venerable old man, whom — from his personal resemblance to Time — I should think much better occupied with an hourglass, or engaged with a scythe in mowing me and other mortals down, than in cleaning my boat. But all day long he sits on my riva in the sun, when it shines, gazing fixedly at my boat; and when the day is dark, he lurks about the street, accessible to my slightest boating impulse. He salutes my going out and coming in with grave reverence, and I think he has no work to do but that which G.’s wise compassion has given him from me. Suddenly, like the Gobbo, the Veccio also disappears, and I hear vaguely — for in Venice you never know any thing with precision — that he has found a regular employment in Padua, and again that he is dead. While he lasts, G. has a pleasant, even a sportive manner with this poor old man, calculated to cheer his declining years; but, as I say, cases of insolent and aggressive misery fail to touch her. The kind of wretchedness that comes breathing woe and sciampagnin [Footnote: Little champagne, — the name which the Venetian populace gave to a fierce and deadly kind of brandy drunk during the scarcity of wine. After the introduction of coal-oil this liquor came to be jocosely known as petrolio.] under our window, and there spends a leisure hour in the rehearsal of distress, establishes no claim either upon her pity or her weakness. She is deaf to the voice of that sorrow, and the monotonous whine of that dolor cannot move her to the purchase of a guilty tranquillity. I imagine, however, that she is afraid to deny charity to the fat Capuchin friar in spectacles and bare feet, who comes twice a month to levy contributions of bread and fuel for his convent, for we hear her declare from the window that the master is not at home, whenever the good brother rings; and at last, as this excuse gives out, she ceases to respond to his ring at all.
Sometimes, during the summer weather, comes down our street a certain tremulous old troubadour with an aged cithern, on which he strums feebly with bones which remain to him from former fingers, and in a thin quivering voice pipes worn-out ditties of youth and love. Sadder music I have never heard, but though it has at times drawn from me the sigh of sensibility without referring sympathy to my pocket, I always hear the compassionate soldo of Giovanna clink reproof to me upon the pavement. Perhaps that slender note touches something finer than habitual charity in her middle-aged bosom, for these were songs she says that they used to sing when she was a girl, and Venice was gay and glad, and different from now — veramente, tutt’ altro, signor!
It is through Giovanna’s charitable disposition that we make the acquaintance of two weird sisters, who live not far from us in Calle Falier, and whom we know to this day merely as the Creatures — creatura being in the vocabulary of Venetian pity the term for a fellow-being somewhat more pitiable than a poveretta. Our Creatures are both well stricken in years, and one of them has some incurable disorder which frequently confines her to the wretched cellar in which they live with the invalid’s husband, — a mild, pleasant-faced man, a tailor by trade, and of batlike habits, who hovers about their dusky doorway in the summer twilight. These people have but one room, and a little nook of kitchen at the side; and not only does the sun never find his way into their habitation, but even the daylight cannot penetrate it. They pay about four florins a month for the place, and I hope their landlord is as happy as his tenants. For though one is sick, and all are wretchedly poor, they are far from being discontented. They are opulent in the possession of a small dog, which they have raised from the cradle, as it were, and adopted into the family. They are never tired of playing with their dog, — the poor old children, — and every slight display of intelligence on his part delights them. They think it fine in him to follow us as we go by, but pretend to beat him; and then they excuse him, and call him ill names, and catch him up, and hug him and kiss him. He feeds upon their slender means and the pickings that G. carefully carries him from our kitchen, and gives to him on our doorstep in spite of us, while she gossips with his mistresses, who chorus our appearance at such times with “I miei rispetti, signori!” We often see them in the street, and at a distance from home, carrying mysterious bundles of clothes; and at last we learn their vocation, which is one not known out of Italian cities, I think. There the state is Uncle to the hard-pressed, and instead of many pawnbrokers’ shops there is one large municipal spout, which is called the Monte di Piet�, where the needy pawn their goods. The system is centuries old in Italy, but there are people who to this day cannot summon courage to repair in person to the Mount of Pity, and, to meet their wants, there has grown up a class of frowzy old women who transact the business for them, and receive a small percentage for their trouble. Our poor old Creatures were of this class, and as there were many persons in impoverished, decaying Venice who had need of the succor they procured, they made out to earn a living when both were well, and to eke out existence by charity when one was ill. They were harmless neighbors, and I believe they regretted our removal, when this took place, for they used to sit down under an arcade opposite our new house, and spend the duller intervals of trade in the contemplation of our windows.
The alarming spirit of nepotism which Giovanna developed at a later day was, I fear, a growth from the encouragement we gave her charitable disposition. But for several months it was merely from the fact of a boy who came and whistled at the door until Giovanna opened it and reproved him in the name of all the saints and powers of darkness, that we knew her to be a mother; and we merely had her word for the existence of a husband, who dealt in poultry. Without seeing Giovanna’s husband, I nevertheless knew him to be a man of downy exterior, wearing a canvas apron, thickly crusted with the gore of fowls, who sat at the door of his shop and plucked chickens forever, as with the tireless hand of Fate. I divined that he lived in an atmosphere of scalded pullet; that three earthen cups of clotted chickens’ blood, placed upon his window-shelf, formed his idea of an attractive display, and that he shadowed forth his conceptions of the beautiful in symmetrical rows of plucked chickens, presenting to the public eye rear views embellished with a single feather erect in the tail of each bird; that he must be, through the ethics of competition, the sworn foe of those illogical peasants who bring dead poultry to town in cages, like singing birds, and equally the friend of those restaurateurs who furnish you a meal of victuals and a feather-bed in the same mezzo-polio arrosto. He turned out on actual appearance to be all I had prefigured him, with the additional merit of having a large red nose, a sidelong, fugitive gait, and a hangdog countenance. He furnished us poultry at rates slightly advanced, I think.
As for the boy, he turned up after a while as a constant guest, and took possession of the kitchen. He came near banishment at one time for catching a large number of sea-crabs in the canal, and confining them in a basket in the kitchen, which they left at the dead hour of night, to wander all over our house, — making a mysterious and alarming sound of snapping, like an army of death-watches, and eluding the cunningest efforts at capture. On another occasion, he fell into the canal before our house, and terrified us by going under twice before the arrival of the old gondolier, who called out to him “Petta! petta!” (Wait! wait!) as he placidly pushed his boat to the spot. Developing other disagreeable traits, Beppi was finally driven into exile, from which he nevertheless furtively returned on holidays.
The family of Giovanna thus gradually encroaching upon us, we came also to know her mother, — a dread and loathly old lady, whom we would willingly have seen burned at the stake for a witch. She was commonly encountered at nightfall in our street, where she lay in wait, as it were, to prey upon the fragrance of dinner drifting from the kitchen windows of our neighbor, the Duchess of Parma. Here was heard the voice of cooks and of scullions, and the ecstasies of helpless voracity in which we sometimes beheld this old lady were fearful to witness. Nor did we find her more comfortable in our own kitchen, where we often saw her. The place itself is weird and terrible — low ceiled, with the stone hearth built far out into the room, and the melodramatic implements of Venetian cookery dangling tragically from the wall. Here is no every-day cheerfulness of cooking-range, but grotesque andirons wading into the bristling embers, and a long crane with villanous pots gibbeted upon it. When Giovanna’s mother, then (of the Italian hags, haggard), rises to do us reverence from the darkest corner of this kitchen, and croaks her good wishes for our long life, continued health, and endless happiness, it has the effect upon our spirits of the darkest malediction.
Not more pleasing, though altogether lighter and cheerfuler, was Giovanna’s sister-in-law, whom we knew only as the Cognata. Making her appearance first upon the occasion of Giovanna’s sickness, she slowly but surely established herself as an habitual presence, and threatened at one time, as we fancied, to become our paid servant. But a happy calamity which one night carried off a carpet and the window curtains of an unoccupied room, cast an evil suspicion upon the Cognata, and she never appeared after the discovery of the theft. We suspected her of having invented some dishes of which we were very fond, and we hated her for oppressing us with a sense of many surreptitious favors. Objectively, she was a slim, hoopless little woman, with a tendency to be always at the street-door when we opened it. She had a narrow, narrow face, with eyes of terrible slyness, an applausive smile, and a demeanor of slavish patronage. Our kitchen, after her addition to the household, became the banqueting-hall of Giovanna’s family, who dined there every day upon dishes of fish and garlic, that gave the house the general savor of a low cook-shop.
As for Giovanna herself, she had the natural tendency of excellent people to place others in subjection. Our servitude at first was not hard, and consisted chiefly in the stimulation of appetite to extraordinary efforts when G. had attempted to please us with some novelty in cooking. She held us to a strict account in this respect; but indeed our applause was for the most part willing enough. Her culinary execution, first revealing itself in a noble rendering of our ideas of roast potatoes, — a delicacy foreign to the Venetian kitchen, — culminated at last in the same style of polpetti [Footnote: I confess a tenderness for this dish, which is a delicater kind of hash skillfully flavored and baked in rolls of a mellow complexion and fascinating appearance.] which furnished forth the table of our neighbor, the Duchess, and was a perpetual triumph with us.
But G.’s spirit was not wholly that of the serving-woman. We noted in her the liveliness of wit seldom absent from the Italian poor. She was a great babbler, and talked willingly to herself, and to inanimate things, when there was no other chance for talk. She was profuse in maledictions of bad weather, which she held up to scorn as that dog of a weather. The crookedness of the fuel transported her, and she upbraided the fagots as springing from races of ugly old curs. (The vocabulary of Venetian abuse is inexhaustible, and the Venetians invent and combine terms of opprobrium with endless facility, but all abuse begins and ends with the attribution of doggishness.) The conscription was held in the campo near us, and G. declared the place to have become unendurable— “proprio un campo di sospiri!” (Really a field of sighs.) “Staga comodo!” she said to a guest of ours who would have moved his chair to let her pass between him and the wall. “Don’t move; the way to Paradise is not wider than this.” We sometimes lamented that Giovanna, who did not sleep in the house, should come to us so late in the morning, but we could not deal harshly with her on that account, met, as we always were, with plentiful and admirable excuses. Who were we, indeed, to place our wishes in the balance against the welfare of the sick neighbor with whom Giovanna passed so many nights of vigil? Should we reproach her with tardiness when she had not closed the eye all night for a headache properly of the devil? If she came late in the morning, she stayed late at night; and it sometimes happened that when the Paron and Parona, supposing her gone, made a stealthy expedition to the kitchen for cold chicken, they found her there at midnight in the fell company of the Cognata, bibbing the wine of the country and holding a mild Italian revel with that vinegar and the stony bread of Venice.
I have said G. was the flower of serving-women; and so at first she seemed, and it was long till we doubted her perfection. We knew ourselves to be very young, and weak, and unworthy. The Parona had the rare gift of learning to speak less and less Italian every day, and fell inevitably into subjection. The Paron in a domestic point of view was naturally nothing. It had been strange indeed if Giovanna, beholding the great contrast we presented to herself in many respects, had forborne to abuse her advantage over us. But we trusted her implicitly, and I hardly know how or when it was that we began to waver in our confidence. It is certain that with the lapse of time we came gradually to have breakfast at twelve o’clock, instead of nine, as we had originally appointed it, and that G. grew to consume the greater part of the day in making our small purchases, and to give us our belated dinners at seven o’clock. We protested, and temporary reforms ensued, only to be succeeded by more hopeless lapses; but it was not till all entreaties and threats failed that we began to think seriously it would be well to have done with Giovanna, as an unprofitable servant. I give the result, not all the nice causes from which it came. But the question was, How to get rid of a poor woman and a civil, and the mother of a family dependent in great part upon her labor? We solemnly resolve a hundred times to dismiss G., and we shrink a hundred times from inflicting the blow. At last, somewhat in the spirit of Charles Lamb’s Chinaman who invented roast pig, and discovered that the sole method of roasting it was to burn down a house in order to consume the adjacent pig-sty, and thus cook the roaster in the flames, — we hit upon an artifice by which we could dispense with Giovanna, and keep an easy conscience. We had long ceased to dine at home, in despair; and now we resolved to take another house, in which there were other servants. But even then, it was a sore struggle to part with the flower of serving-women, who was set over the vacated house to put it in order after our flitting, and with whom the imprudent Paron settled the last account in the familiar little dining-room, surrounded by the depressing influences of the empty chambers. The place was peopled after all, though we had left it, and I think the tenants who come after us will be haunted by our spectres, crowding them on the pleasant little balcony, and sitting down with them at table. G. stood there, the genius of the place, and wept six regretful tears, each one of which drew a florin from the purse of the Paron. She had hoped to remain with us always while we lived in Venice; but now that she could no longer look to us for support, the Lord must take care of her. The gush of grief was transient: it relieved her, and she came out sunnily a moment after. The Paron went his way more sorrowfully, taking leave at last with the fine burst of Christian philosophy: “We are none of us masters of ourselves in this world, and cannot do what we wish. Ma! Come si fa? Ci vuol pazienza!” Yet he was undeniably lightened in heart. He had cut adrift from old moorings, and had crossed the Grand Canal. G. did not follow him, nor any of the long line of pensioners who used to come on certain feast-days to levy tribute of eggs at the old house. (The postman was among these, on Christmas and New Year’s, and as he received eggs at every house, it was a problem with us, unsolved to this hour, how he carried them all, and what he did with them.) Not the least among the Paron’s causes for self-gratulation was the non-appearance at his new abode of two local newspapers, for which in an evil hour he subscribed, which were delivered with unsparing regularity, and which, being never read, formed the keenest reproach of his imprudent outlay and his idle neglect of their contents.









