The arden shakespeare co.., p.407

The Arden Shakespeare Complete Works, page 407

 

The Arden Shakespeare Complete Works
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  60

  catching of cold.

  BEATRICE O, God help me, God help me, how long have

  you professed apprehension?

  MARGARET Ever since you left it. Doth not my wit

  become me rarely?

  65

  BEATRICE It is not seen enough, you should wear it in

  your cap. By my troth, I am sick.

  MARGARET Get you some of this distilled carduus

  benedictus, and lay it to your heart; it is the only thing

  for a qualm.

  70

  HERO There thou prick’st her with a thistle.

  BEATRICE Benedictus! Why benedictus? You have some

  moral in this benedictus.

  MARGARET Moral? No, by my troth I have no moral

  meaning, I meant plain holy-thistle. You may think

  75

  perchance that I think you are in love, nay by’r lady I

  am not such a fool to think what I list, nor I list not to

  think what I can, nor indeed I cannot think, if I would

  think my heart out of thinking, that you are in love, or

  that you will be in love, or that you can be in love. Yet

  80

  BENEDICK was such another and now is he become a

  man: he swore he would never marry, and yet now in

  despite of his heart he eats his meat without grudging:

  and how you may be converted I know not, but

  methinks you look with your eyes as other women do.

  85

  BEATRICE What pace is this that thy tongue keeps?

  MARGARET Not a false gallop.

  Enter URSULA.

  URSULA Madam, withdraw! The Prince, the Count,

  Signior Benedick, Don John, and all the gallants of the

  town are come to fetch you to church.

  90

  HERO Help to dress me, good coz, good Meg, good

  Ursula. Exeunt.

  3.5 Enter LEONATO and the constable DOGBERRY and the headborough VERGES.

  LEONATO What would you with me, honest neighbour?

  DOGBERRY Marry, sir, I would have some confidence

  with you, that decerns you nearly.

  LEONATO Brief, I pray you, for you see it is a busy time

  with me.

  5

  DOGBERRY Marry, this it is, sir.

  VERGES Yes, in truth it is, sir.

  LEONATO What is it, my good friends?

  DOGBERRY Goodman Verges, sir, speaks a little off the

  matter: an old man, sir, and his wits are not so blunt as,

  10

  God help, I would desire they were, but, in faith,

  honest as the skin between his brows.

  VERGES Yes, I thank God, I am as honest as any man

  living, that is an old man, and no honester than I.

  DOGBERRY Comparisons are odorous: palabras, neighbour Verges.

  15

  LEONATO Neighbours, you are tedious.

  DOGBERRY It pleases your worship to say so, but we are

  the poor Duke’s officers; but truly, for mine own part,

  if I were as tedious as a king, I could find in my heart

  20

  to bestow it all of your worship.

  LEONATO All thy tediousness on me, ah?

  DOGBERRY Yea, and ’twere a thousand pound more than

  ’tis, for I hear as good exclamation on your worship as

  of any man in the city, and though I be but a poor man,

  25

  I am glad to hear it.

  VERGES And so am I.

  LEONATO I would fain know what you have to say.

  VERGES Marry, sir, our watch tonight, excepting your

  worship’s presence, ha’ ta’en a couple of as arrant

  30

  knaves as any in Messina.

  DOGBERRY A good old man, sir, he will be talking; as

  they say, ‘When the age is in, the wit is out’, God help

  us, it is a world to see! Well said, i’faith, neighbour

  Verges; well, God’s a good man, and two men ride of

  35

  a horse, one must ride behind. An honest soul, i’faith,

  sir, by my troth he is, as ever broke bread; but God is

  to be worshipped, all men are not alike, alas, good

  neighbour!

  LEONATO Indeed, neighbour, he comes too short of you.

  40

  DOGBERRY Gifts that God gives.

  LEONATO I must leave you.

  DOGBERRY One word, sir: our watch, sir, have indeed

  comprehended two aspicious persons, and we would

  have them this morning examined before your worship.

  45

  LEONATO Take their examination yourself, and bring it

  me; I am now in great haste, as it may appear unto you.

  DOGBERRY It shall be suffigance.

  LEONATO Drink some wine ere you go. Fare you well!

  Enter a Messenger.

  MESSENGER My lord, they stay for you to give your

  50

  daughter to her husband.

  LEONATO I’ll wait upon them; I am ready.

  Exit with Messenger.

  DOGBERRY Go, good partner, go, get you to Francis

  Seacoal, bid him bring his pen and inkhorn to the

  gaol: we are now to examination these men.

  55

  VERGES And we must do it wisely.

  DOGBERRY We will spare for no wit, I warrant you;

  here’s that shall drive some of them to a non-come.

  Only get the learned writer to set down our excom-

  munication, and meet me at the gaol. Exeunt.

  60

  4.1 Enter DON PEDRO, DON JOHN the Bastard, LEONATO, FRIAR FRANCIS, CLAUDIO, BENEDICK, HERO BEATRICE and attendants.

  LEONATO Come, Friar Francis, be brief: only to the

  plain form of marriage, and you shall recount their

  particular duties afterwards.

  FRIAR You come hither, my lord, to marry this lady?

  CLAUDIO No.

  5

  LEONATO To be married to her, friar: you come to

  marry her.

  FRIAR Lady, you come hither to be married to this Count?

  HERO I do.

  FRIAR If either of you know any inward impediment

  10

  why you should not be conjoined, I charge you on

  your souls to utter it.

  CLAUDIO Know you any, Hero?

  HERO None, my lord.

  FRIAR Know you any, Count?

  15

  LEONATO I dare make his answer, None.

  CLAUDIO O, what men dare do! What men may do!

  What men daily do, not knowing what they do!

  BENEDICK How now? Interjections? Why then, some be

  of laughing, as ah, ha, he!

  20

  CLAUDIO Stand thee by, friar. Father, by your leave:

  Will you with free and unconstrained soul

  Give me this maid, your daughter?

  LEONATO As freely, son, as God did give her me.

  CLAUDIO And what have I to give you back whose worth

  25

  May counterpoise this rich and precious gift?

  DON PEDRO Nothing, unless you render her again.

  CLAUDIO

  Sweet Prince, you learn me noble thankfulness.

  There, Leonato, take her back again.

  Give not this rotten orange to your friend;

  30

  She’s but the sign and semblance of her honour.

  Behold how like a maid she blushes here!

  O, what authority and show of truth

  Can cunning sin cover itself withal!

  Comes not that blood as modest evidence

  35

  To witness simple virtue? Would you not swear,

  All you that see her, that she were a maid,

  By these exterior shows? But she is none:

  She knows the heat of a luxurious bed:

  Her blush is guiltiness, not modesty.

  40

  LEONATO What do you mean, my lord?

  CLAUDIO Not to be married, not to knit my soul

  To an approved wanton.

  LEONATO Dear my lord, if you, in your own proof,

  Have vanquish’d the resistance of her youth,

  45

  And made defeat of her virginity –

  CLAUDIO

  I know what you would say: if I have known her,

  You will say she did embrace me as a husband,

  And so extenuate the ’forehand sin.

  No, Leonato.

  50

  I never tempted her with word too large,

  But, as a brother to his sister, show’d

  Bashful sincerity and comely love.

  HERO And seem’d I ever otherwise to you?

  CLAUDIO Out on thee, seeming! I will write against it.

  55

  You seem to me as Dian in her orb,

  As chaste as is the bud ere it be blown;

  But you are more intemperate in your blood

  Than Venus, or those pamper’d animals

  That rage in savage sensuality.

  60

  HERO Is my lord well that he doth speak so wide?

  LEONATO Sweet Prince, why speak not you?

  DON PEDRO What should I speak?

  I stand dishonour’d, that have gone about

  To link my dear friend to a common stale.

  LEONATO Are these things spoken, or do I but dream?

  65

  DON JOHN

  Sir, they are spoken, and these things are true.

  BENEDICK This looks not like a nuptial!

  HERO ‘True’? O God!

  CLAUDIO Leonato, stand I here?

  Is this the Prince? Is this the Prince’s brother?

  Is this face Hero’s? Are our eyes our own?

  70

  LEONATO All this is so, but what of this, my lord?

  CLAUDIO

  Let me but move one question to your daughter,

  And by that fatherly and kindly power

  That you have in her, bid her answer truly.

  LEONATO I charge thee do so, as thou art my child.

  75

  HERO O God defend me, how am I beset!

  What kind of catechizing call you this?

  CLAUDIO To make you answer truly to your name.

  HERO Is it not Hero? Who can blot that name

  With any just reproach?

  CLAUDIO Marry, that can Hero;

  80

  HERO itself can blot out Hero’s virtue.

  What man was he talk’d with you yesternight,

  Out at your window betwixt twelve and one?

  Now if you are a maid, answer to this.

  HERO I talk’d with no man at that hour, my lord.

  85

  DON PEDRO Why, then are you no maiden. Leonato,

  I am sorry you must hear: upon mine honour,

  Myself, my brother, and this grieved Count

  Did see her, hear her, at that hour last night,

  Talk with a ruffian at her chamber-window,

  90

  Who hath indeed, most like a liberal villain,

  Confess’d the vile encounters they have had

  A thousand times in secret.

  DON JOHN Fie, fie, they are not to be nam’d, my lord,

  Not to be spoke of!

  95

  There is not chastity enough in language

  Without offence to utter them. Thus, pretty lady,

  I am sorry for thy much misgovernment.

  CLAUDIO O Hero! What a Hero hadst thou been,

  If half thy outward graces had been plac’d

  100

  About thy thoughts and counsels of thy heart!

  But fare thee well, most foul, most fair! Farewell,

  Thou pure impiety and impious purity!

  For thee I’ll lock up all the gates of love,

  And on my eyelids shall conjecture hang,

  105

  To turn all beauty into thoughts of harm,

  And never shall it more be gracious.

  LEONATO Hath no man’s dagger here a point for me?

  [Hero swoons.]

  BEATRICE

  Why, how now, cousin! Wherefore sink you down?

  DON JOHN

  Come, let us go. These things, come thus to light,

  110

  Smother her spirits up.

  Exeunt Don Pedro, Don John and Claudio.

  BENEDICK How doth the lady?

  BEATRICE Dead, I think. Help, uncle!

  HERO ! Why, Hero! Uncle! Signior Benedick! Friar!

  LEONATO O Fate, take not away thy heavy hand!

  Death is the fairest cover for her shame

  115

  That may be wish’d for.

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
155