The arden shakespeare co.., p.465

The Arden Shakespeare Complete Works, page 465

 

The Arden Shakespeare Complete Works
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  As he forth walked on his way –

  Out, you rogue! You pluck my foot awry.

  135

  Take that, and mend the plucking off the other.

  [Strikes him.]

  Be merry, Kate. Some water here. What ho!

  Enter one with water.

  Where’s my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence,

  And bid my cousin Ferdinand come hither.

  One, Kate, that you must kiss and be acquainted with.

  140

  Where are my slippers? Shall I have some water?

  Come, Kate, and wash, and welcome heartily.

  You whoreson villain, will you let it fall?

  [Strikes servant.]

  KATHERINA

  Patience, I pray you, ’twas a fault unwilling.

  PETRUCHIO

  A whoreson beetle-headed, flap-ear’d knave!

  145

  Come, Kate, sit down, I know you have a stomach.

  Will you give thanks, sweet Kate, or else shall I?

  What’s this? Mutton?

  1 SERVINGMAN Ay.

  PETRUCHIO Who brought it?

  PETER I.

  PETRUCHIO ’Tis burnt, and so is all the meat.

  What dogs are these! Where is the rascal cook?

  150

  How durst you, villains, bring it from the dresser

  And serve it thus to me that love it not?

  There, take it to you, trenchers, cups, and all.

  [He throws the food and dishes at them.]

  You heedless joltheads and unmanner’d slaves!

  What, do you grumble? I’ll be with you straight.

  155

  Exeunt servants.

  KATHERINA I pray you, husband, be not so disquiet.

  The meat was well, if you were so contented.

  PETRUCHIO

  I tell thee, Kate, ’twas burnt and dried away,

  And I expressly am forbid to touch it,

  For it engenders choler, planteth anger;

  160

  And better ’twere that both of us did fast,

  Since, of ourselves, ourselves are choleric,

  Than feed it with such over-roasted flesh.

  Be patient, tomorrow ‘t shall be mended,

  And for this night we’ll fast for company.

  165

  Come, I will bring thee to thy bridal chamber.

  Exeunt.

  Enter Servants severally.

  NATHANIEL Peter, didst ever see the like?

  PETER He kills her in her own humour.

  Enter CURTIS.

  GRUMIO Where is he?

  CURTIS In her chamber,

  170

  Making a sermon of continency to her,

  And rails, and swears, and rates, that she, poor soul,

  Knows not which way to stand, to look, to speak,

  And sits as one new risen from a dream.

  Away, away, for he is coming hither. Exeunt.

  175

  Enter PETRUCHIO.

  PETRUCHIO Thus have I politicly begun my reign,

  And ’tis my hope to end successfully.

  My falcon now is sharp and passing empty,

  And till she stoop she must not be full-gorg’d,

  For then she never looks upon her lure.

  180

  Another way I have to man my haggard,

  To make her come and know her keeper’s call,

  That is, to watch her, as we watch these kites

  That bate and beat and will not be obedient.

  She ate no meat today, nor none shall eat;

  185

  Last night she slept not, nor tonight she shall not.

  As with the meat, some undeserved fault

  I’ll find about the making of the bed,

  And here I’ll fling the pillow, there the bolster,

  This way the coverlet, another way the sheets.

  190

  Ay, and amid this hurly I intend

  That all is done in reverend care of her.

  And in conclusion she shall watch all night,

  And if she chance to nod I’ll rail and brawl,

  And with the clamour keep her still awake.

  195

  This is a way to kill a wife with kindness,

  And thus I’ll curb her mad and headstrong humour.

  He that knows better how to tame a shrew,

  Now let him speak: ’tis charity to show. Exit.

  4.2 Enter TRANIO and HORTENSIO.

  TRANIO Is’t possible, friend Litio, that Mistress Bianca

  Doth fancy any other but Lucentio?

  I tell you, sir, she bears me fair in hand.

  HORTENSIO Sir, to satisfy you in what I have said,

  Stand by and mark the manner of his teaching.

  5

  Enter BIANCA and LUCENTIO.

  LUCENTIO Now, mistress, profit you in what you read?

  BIANCA What, master, read you? First resolve me that.

  LUCENTIO I read that I profess, The Art to Love.

  BIANCA And may you prove, sir, master of your art.

  LUCENTIO

  While you, sweet dear, prove mistress of my heart.

  10

  HORTENSIO

  Quick proceeders, marry! Now tell me, I pray,

  You that durst swear that your mistress Bianca

  Lov’d none in the world so well as Lucentio.

  TRANIO O despiteful love, unconstant womankind!

  I tell thee, Litio, this is wonderful.

  15

  HORTENSIO Mistake no more, I am not Litio,

  Nor a musician as I seem to be,

  But one that scorn to live in this disguise,

  For such a one as leaves a gentleman

  And makes a god of such a cullion.

  20

  Know, sir, that I am call’d Hortensio.

  TRANIO Signor Hortensio, I have often heard

  Of your entire affection to Bianca,

  And since mine eyes are witness of her lightness,

  I will with you, if you be so contented,

  25

  Forswear Bianca and her love for ever.

  HORTENSIO

  See how they kiss and court! Signor Lucentio,

  Here is my hand, and here I firmly vow

  Never to woo her more, but do forswear her,

  As one unworthy all the former favours

  30

  That I have fondly flatter’d her withal.

  TRANIO And here I take the like unfeigned oath,

  Never to marry with her though she would entreat.

  Fie on her! See how beastly she doth court him.

  HORTENSIO

  Would all the world but he had quite forsworn!

  35

  For me, that I may surely keep mine oath,

  I will be married to a wealthy widow

  Ere three days pass, which hath as long lov’d me

  As I have lov’d this proud disdainful haggard.

  And so farewell, Signor Lucentio.

  40

  Kindness in women, not their beauteous looks,

  Shall win my love; and so I take my leave,

  In resolution as I swore before. Exit.

  TRANIO Mistress Bianca, bless you with such grace

  As ‘longeth to a lover’s blessed case!

  45

  Nay, I have ta’en you napping, gentle love,

  And have forsworn you with Hortensio.

  BIANCA

  TRANIO , you jest. But have you both forsworn me?

  TRANIO Mistress, we have.

  LUCENTIO Then we are rid of Litio.

  TRANIO I’faith, he’ll have a lusty widow now,

  50

  That shall be woo’d and wedded in a day.

  BIANCA God give him joy.

  TRANIO Ay, and he’ll tame her.

  BIANCA He says so, Tranio.

  TRANIO Faith, he is gone unto the taming-school.

  BIANCA

  The taming-school? What, is there such a place?

  55

  TRANIO Ay, mistress, and Petruchio is the master,

  That teacheth tricks eleven and twenty long,

  To tame a shrew and charm her chattering tongue.

  Enter BIONDELLO.

  BIONDELLO O master, master, I have watch’d so long

  That I am dog-weary, but at last I spied

  60

  An ancient angel coming down the hill

  Will serve the turn.

  TRANIO What is he, Biondello?

  BIONDELLO Master, a mercatante, or a pedant,

  I know not what; but formal in apparel,

  In gait and countenance surely like a father.

  65

  LUCENTIO And what of him, Tranio?

  TRANIO If he be credulous and trust my tale,

  I’ll make him glad to seem Vincentio,

  And give assurance to Baptista Minola

  As if he were the right Vincentio.

  70

  Take in your love, and then let me alone.

  Exeunt Lucentio and Bianca.

  Enter a Pedant.

  PEDANT God save you, sir.

  TRANIO And you, sir. You are welcome.

  Travel you far on, or are you at the farthest?

  PEDANT Sir, at the farthest for a week or two,

  But then up farther, and as far as Rome,

  75

  And so to Tripoli, if God lend me life.

  TRANIO What countryman, I pray?

  PEDANT Of Mantua.

  TRANIO Of Mantua, sir? Marry, God forbid!

  And come to Padua, careless of your life?

  PEDANT My life, sir? How, I pray? For that goes hard.

  80

  TRANIO ’Tis death for any one in Mantua

  To come to Padua. Know you not the cause?

  Your ships are stay’d at Venice, and the Duke,

  For private quarrel ’twixt your Duke and him,

  Hath publish’d and proclaim’d it openly.

  85

  ’Tis marvel, but that you are but newly come,

  You might have heard it else proclaim’d about.

  PEDANT Alas, sir, it is worse for me than so!

  For I have bills for money by exchange

  From Florence, and must here deliver them.

  90

  TRANIO Well, sir, to do you courtesy,

  This will I do, and this I will advise you:

  First tell me, have you ever been at Pisa?

  PEDANT Ay, sir, in Pisa have I often been,

  Pisa renowned for grave citizens.

  95

  TRANIO Among them know you one Vincentio?

  PEDANT I know him not, but I have heard of him,

  A merchant of incomparable wealth.

  TRANIO He is my father, sir, and sooth to say,

  In countenance somewhat doth resemble you.

  100

  BIONDELLO [aside]

  As much as an apple doth an oyster, and all one.

  TRANIO To save your life in this extremity,

  This favour will I do you for his sake,

  And think it not the worst of all your fortunes

  That you are like to Sir Vincentio:

  105

  His name and credit shall you undertake,

  And in my house you shall be friendly lodg’d.

  Look that you take upon you as you should.

  You understand me, sir. So shall you stay

  Till you have done your business in the city.

  110

  If this be courtesy, sir, accept of it.

  PEDANT O sir, I do, and will repute you ever

  The patron of my life and liberty.

  TRANIO Then go with me to make the matter good.

  This, by the way, I let you understand;

  115

  My father is here look’d for every day

  To pass assurance of a dower in marriage

  ’Twixt me and one Baptista’s daughter here.

  In all these circumstances I’ll instruct you.

  Go with me to clothe you as becomes you. Exeunt.

  120

  4.3 Enter KATHERINA and GRUMIO.

  GRUMIO No, no, forsooth, I dare not for my life.

  KATHERINA

  The more my wrong, the more his spite appears.

  What, did he marry me to famish me?

  Beggars that come unto my father’s door

  Upon entreaty have a present alms,

  5

  If not, elsewhere they meet with charity.

  But I, who never knew how to entreat,

  Nor never needed that I should entreat,

  Am starv’d for meat, giddy for lack of sleep,

  With oaths kept waking, and with brawling fed.

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183