The arden shakespeare co.., p.498

The Arden Shakespeare Complete Works, page 498

 

The Arden Shakespeare Complete Works
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  What will whole months of tears thy father’s eyes?

  55

  Do not draw back, for we will mourn with thee;

  O, could our mourning ease thy misery! Exeunt.

  3.1 Enter the Tribunes as judges and the senators, with Titus’ two sons QUINTUS and MARTIUS bound, passing to the place of execution, and TITUS going before pleading.

  TITUS Hear me, grave fathers; noble tribunes, stay!

  For pity of mine age, whose youth was spent

  In dangerous wars whilst you securely slept;

  For all my blood in Rome’s great quarrel shed,

  For all the frosty nights that I have watched,

  5

  And for these bitter tears which now you see

  Filling the aged wrinkles in my cheeks,

  Be pitiful to my condemned sons,

  Whose souls is not corrupted as ’tis thought.

  For two-and-twenty sons I never wept,

  10

  Because they died in honour’s lofty bed.

  [Andronicus lieth down, and the judges pass by him.]

  For these two, tribunes, in the dust I write

  My heart’s deep languor and my soul’s sad tears.

  Let my tears staunch the earth’s dry appetite;

  My sons’ sweet blood will make it shame and blush.

  15

  Exeunt all but Titus.

  O earth, I will befriend thee more with rain

  That shall distil from these two ancient ruins

  Than youthful April shall with all his showers.

  In summer’s drought I’ll drop upon thee still;

  In winter with warm tears I’ll melt the snow

  20

  And keep eternal springtime on thy face,

  So thou refuse to drink my dear sons’ blood.

  Enter LUCIUS with his weapon drawn.

  O reverend tribunes, O gentle aged men,

  Unbind my sons, reverse the doom of death,

  And let me say, that never wept before,

  25

  My tears are now prevailing orators.

  LUCIUS O noble father, you lament in vain:

  The tribunes hear you not, no man is by,

  And you recount your sorrows to a stone.

  TITUS Ah Lucius, for thy brothers let me plead.

  30

  Grave tribunes, once more I entreat of you –

  LUCIUS My gracious lord, no tribune hears you speak.

  TITUS Why, ’tis no matter, man: if they did hear,

  They would not mark me, or if they did mark,

  They would not pity me; yet plead I must,

  35

  And bootless unto them.

  Therefore I tell my sorrows to the stones,

  Who, though they cannot answer my distress,

  Yet in some sort they are better than the tribunes

  For that they will not intercept my tale.

  40

  When I do weep, they humbly at my feet

  Receive my tears and seem to weep with me,

  And were they but attired in grave weeds

  Rome could afford no tribunes like to these.

  A stone is soft as wax, tribunes more hard than

  stones;

  45

  A stone is silent and offendeth not,

  And tribunes with their tongues doom men to death.

  But wherefore stand’st thou with thy weapon drawn?

  LUCIUS To rescue my two brothers from their death,

  For which attempt the judges have pronounced

  50

  My everlasting doom of banishment.

  TITUS [rising]

  O happy man, they have befriended thee!

  Why, foolish Lucius, dost thou not perceive

  That Rome is but a wilderness of tigers?

  Tigers must prey, and Rome affords no prey

  55

  But me and mine. How happy art thou then

  From these devourers to be banished.

  But who comes with our brother Marcus here?

  Enter MARCUS with LAVINIA.

  MARCUS Titus, prepare thy aged eyes to weep,

  Or if not so, thy noble heart to break:

  60

  I bring consuming sorrow to thine age.

  TITUS Will it consume me? Let me see it then.

  MARCUS This was thy daughter.

  TITUS Why, Marcus, so she is.

  LUCIUS [falling to his knees] Ay me, this object kills me.

  65

  TITUS Faint-hearted boy, arise and look upon her.

  [Lucius rises.]

  Speak, Lavinia, what accursed hand

  Hath made thee handless in thy father’s sight?

  What fool hath added water to the sea?

  Or brought a faggot to bright-burning Troy?

  70

  My grief was at the height before thou cam’st,

  And now like Nilus it disdaineth bounds.

  Give me a sword, I’ll chop off my hands too,

  For they have fought for Rome, and all in vain;

  And they have nursed this woe in feeding life;

  75

  In bootless prayer have they been held up,

  And they have served me to effectless use.

  Now all the service I require of them

  Is that the one will help to cut the other.

  ’Tis well, Lavinia, that thou hast no hands,

  80

  For hands to do Rome service is but vain.

  LUCIUS Speak, gentle sister: who hath martyred thee?

  MARCUS O, that delightful engine of her thoughts,

  That blabbed them with such pleasing eloquence,

  Is torn from forth that pretty hollow cage

  85

  Where, like a sweet melodious bird, it sung

  Sweet varied notes, enchanting every ear.

  LUCIUS O, say thou for her: who hath done this deed?

  MARCUS O, thus I found her, straying in the park,

  Seeking to hide herself, as doth the deer

  90

  That hath received some unrecuring wound.

  TITUS It was my dear, and he that wounded her

  Hath hurt me more than had he killed me dead.

  For now I stand as one upon a rock,

  Environed with a wilderness of sea,

  95

  Who marks the waxing tide grow wave by wave,

  Expecting ever when some envious surge

  Will in his brinish bowels swallow him.

  This way to death my wretched sons are gone;

  Here stands my other son, a banished man,

  100

  And here my brother, weeping at my woes.

  But that which gives my soul the greatest spurn

  Is dear Lavinia, dearer than my soul.

  Had I but seen thy picture in this plight,

  It would have madded me; what shall I do

  105

  Now I behold thy lively body so?

  Thou hast no hands to wipe away thy tears,

  Nor tongue to tell me who hath martyred thee;

  Thy husband he is dead, and for his death

  Thy brothers are condemned, and dead by this.

  110

  Look, Marcus, ah, son Lucius, look on her!

  When I did name her brothers, then fresh tears

  Stood on her cheeks, as doth the honey-dew

  Upon a gathered lily almost withered.

  MARCUS

  Perchance she weeps because they killed her

  husband,

  115

  Perchance because she knows them innocent.

  TITUS If they did kill thy husband, then be joyful,

  Because the law hath ta’en revenge on them.

  No, no, they would not do so foul a deed:

  Witness the sorrow that their sister makes.

  120

  Gentle Lavinia, let me kiss thy lips

  Or make some sign how I may do thee ease.

  Shall thy good uncle and thy brother Lucius

  And thou and I sit round about some fountain,

  Looking all downwards to behold our cheeks,

  125

  How they are stained like meadows yet not dry,

  With miry slime left on them by a flood?

  And in the fountain shall we gaze so long

  Till the fresh taste be taken from that clearness

  And made a brine pit with our bitter tears?

  130

  Or shall we cut away our hands like thine?

  Or shall we bite our tongues and in dumb shows

  Pass the remainder of our hateful days?

  What shall we do? Let us that have our tongues

  Plot some device of further misery

  135

  To make us wondered at in time to come.

  LUCIUS Sweet father, cease your tears, for at your grief

  See how my wretched sister sobs and weeps.

  MARCUS

  Patience, dear niece; good Titus, dry thine eyes.

  [Gives handkerchief.]

  TITUS Ah Marcus, Marcus, brother, well I wot

  140

  Thy napkin cannot drink a tear of mine,

  For thou, poor man, hast drowned it with thine own.

  LUCIUS Ah, my Lavinia, I will wipe thy cheeks.

  TITUS Mark, Marcus, mark! I understand her signs:

  Had she a tongue to speak, now would she say

  145

  That to her brother which I said to thee.

  His napkin with his true tears all bewet

  Can do no service on her sorrowful cheeks.

  O, what a sympathy of woe is this;

  As far from help as limbo is from bliss.

  150

  Enter AARON the Moor alone.

  AARON Titus Andronicus, my lord the emperor

  Sends thee this word: that if thou love thy sons,

  Let Marcus, Lucius, or thyself, old Titus,

  Or any one of you, chop off your hand

  And send it to the king, he for the same

  155

  Will send thee hither both thy sons alive –

  And that shall be the ransom for their fault.

  TITUS O gracious emperor, O gentle Aaron!

  Did ever raven sing so like a lark

  That gives sweet tidings of the sun’s uprise?

  160

  With all my heart I’ll send the emperor my hand.

  Good Aaron, wilt thou help to chop it off?

  LUCIUS Stay, father, for that noble hand of thine

  That hath thrown down so many enemies

  Shall not be sent. My hand will serve the turn.

  165

  My youth can better spare my blood than you,

  And therefore mine shall save my brothers’ lives.

  MARCUS

  Which of your hands hath not defended Rome

  And reared aloft the bloody battleaxe,

  Writing destruction on the enemy’s casque?

  170

  O, none of both but are of high desert.

  My hand hath been but idle: let it serve

  To ransom my two nephews from their death,

  Then have I kept it to a worthy end.

  AARON Nay, come, agree whose hand shall go along,

  175

  For fear they die before their pardon come.

  MARCUS My hand shall go.

  LUCIUS By heaven it shall not go.

  TITUS

  Sirs, strive no more. Such withered herbs as these

  Are meet for plucking up – and therefore mine.

  LUCIUS Sweet father, if I shall be thought thy son,

  180

  Let me redeem my brothers both from death.

  MARCUS And for our father’s sake and mother’s care,

  Now let me show a brother’s love to thee.

  TITUS Agree between you: I will spare my hand.

  LUCIUS Then I’ll go fetch an axe.

  185

  MARCUS But I will use the axe.

  Exeunt Lucius and Marcus.

  TITUS Come hither, Aaron. I’ll deceive them both:

  Lend me thy hand and I will give thee mine.

  AARON [aside] If that be called deceit, I will be honest

  And never whilst I live deceive men so.

  190

  But I’ll deceive you in another sort,

  And that you’ll say ere half an hour pass.

  [He cuts off Titus’ hand.]

  Enter LUCIUS and MARCUS again.

  TITUS

  Now stay your strife; what shall be is dispatched.

  Good Aaron, give his majesty my hand.

  Tell him it was a hand that warded him

  195

  From thousand dangers, bid him bury it:

  More hath it merited; that let it have.

  As for my sons, say I account of them

  As jewels purchased at an easy price,

  And yet dear too, because I bought mine own.

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
155