The arden shakespeare co.., p.510

The Arden Shakespeare Complete Works, page 510

 

The Arden Shakespeare Complete Works
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  THERSITES Has not so much wit –

  ACHILLES [to Ajax] Nay, I must hold you.

  THERSITES As will stop the eye of Helen’s needle, for

  80

  whom he comes to fight.

  ACHILLES Peace, fool!

  THERSITES I would have peace and quietness, but the

  fool will not – he there, that he. Look you there.

  AJAX O thou damned cur, I shall –

  85

  ACHILLES [to Ajax] Will you set your wit to a fool’s?

  THERSITES No, I warrant you, for a fool’s will shame it.

  PATROCLUS Good words, Thersites.

  ACHILLES What’s the quarrel?

  AJAX I bade the vile owl go learn me the tenor of the

  90

  proclamation, and he rails upon me.

  THERSITES I serve thee not.

  AJAX Well, go to, go to.

  THERSITES I serve here voluntary.

  ACHILLES Your last service was sufferance, ’twas not

  95

  voluntary; no man is beaten voluntary. Ajax was here

  the voluntary, and you as under an impress.

  THERSITES E’en so. A great deal of your wit, too, lies in

  your sinews, or else there be liars. Hector shall have a

  great catch an ’a knock out either of your brains. ’A

  100

  were as good crack a fusty nut with no kernel.

  ACHILLES What, with me too, Thersites?

  THERSITES There’s Ulysses and old Nestor – whose wit

  was mouldy ere your grandsires had nails on their toes

  – yoke you like draught-oxen and make you plough up

  105

  the war.

  ACHILLES What? What?

  THERSITES Yes, good sooth. To, Achilles! To, Ajax, to!

  AJAX I shall cut out your tongue.

  THERSITES ’Tis no matter. I shall speak as much as thou

  110

  afterwards.

  PATROCLUS No more words, Thersites. Peace!

  THERSITES I will hold my peace when Achilles’ brach

  bids me, shall I?

  ACHILLES There’s for you, Patroclus.

  115

  THERSITES I will see you hanged like clotpolls ere I

  come any more to your tents. I will keep where there

  is wit stirring and leave the faction of fools.

  Exit.

  PATROCLUS A good riddance.

  ACHILLES [to Ajax]

  Marry, this, sir, is proclaimed through all our host:

  120

  That Hector, by the fifth hour of the sun,

  Will with a trumpet ’twixt our tents and Troy

  Tomorrow morning call some knight to arms

  That hath a stomach, and such a one that dare

  Maintain – I know not what; ’tis trash. Farewell.

  125

  AJAX Farewell. Who shall answer him?

  ACHILLES I know not. ’Tis put to lottery. Otherwise

  He knew his man.

  AJAX O, meaning you? I will go learn more of it.

  Exeunt.

  2.2 Enter PRIAM, HECTOR, TROILUS, PARIS and HELENUS.

  PRIAM After so many hours, lives, speeches spent,

  Thus once again says Nestor from the Greeks:

  ‘Deliver Helen, and all damage else –

  As honour, loss of time, travail, expense,

  Wounds, friends, and what else dear that is consumed

  5

  In hot digestion of this cormorant war –

  Shall be struck off ’. Hector, what say you to’t?

  HECTOR Though no man lesser fears the Greeks than I

  As far as toucheth my particular,

  Yet, dread Priam,

  10

  There is no lady of more softer bowels,

  More spongy to suck in the sense of fear,

  More ready to cry out ‘Who knows what follows?’

  Than Hector is. The wound of peace is surety,

  Surety secure; but modest doubt is called

  15

  The beacon of the wise, the tent that searches

  To th’ bottom of the worst. Let Helen go.

  Since the first sword was drawn about this question,

  Every tithe soul ’mongst many thousand dismes

  Hath been as dear as Helen – I mean, of ours.

  20

  If we have lost so many tenths of ours

  To guard a thing not ours, nor worth to us

  (Had it our name) the value of one ten,

  What merit’s in that reason which denies

  The yielding of her up?

  TROILUS Fie, fie, my brother!

  25

  Weigh you the worth and honour of a king

  So great as our dread father in a scale

  Of common ounces? Will you with counters sum

  The past-proportion of his infinite

  And buckle in a waist most fathomless

  30

  With spans and inches so diminutive

  As fears and reasons? Fie, for godly shame!

  HELENUS

  No marvel though you bite so sharp at reasons,

  You are so empty of them. Should not our father

  Bear the great sway of his affairs with reason,

  35

  Because your speech hath none that tell him so?

  TROILUS

  You are for dreams and slumbers, brother priest;

  You fur your gloves with reason. Here are your reasons:

  You know an enemy intends you harm;

  You know a sword employed is perilous,

  40

  And reason flies the object of all harm.

  Who marvels, then, when Helenus beholds

  A Grecian and his sword, if he do set

  The very wings of reason to his heels,

  And fly like chidden Mercury from Jove,

  45

  Or like a star disorbed? Nay, if we talk of reason,

  Let’s shut our gates and sleep. Manhood and honour

  Should have hare hearts, would they but fat their

  thoughts

  With this crammed reason; reason and respect

  Make livers pale and lustihood deject.

  50

  HECTOR

  Brother, she is not worth what she doth cost

  The holding.

  TROILUS What’s aught but as ’tis valued?

  HECTOR But value dwells not in particular will;

  It holds his estimate and dignity

  As well wherein ’tis precious of itself

  55

  As in the prizer. ’Tis mad idolatry

  To make the service greater than the god;

  And the will dotes that is inclinable

  To what infectiously itself affects,

  Without some image of th’affected merit.

  60

  TROILUS I take today a wife, and my election

  Is led on in the conduct of my will,

  My will enkindled by mine eyes and ears,

  Two traded pilots ’twixt the dangerous shores

  Of will and judgement. How may I avoid,

  65

  Although my will distaste what it elected,

  The wife I chose? There can be no evasion

  To blench from this, and to stand firm by honour.

  We turn not back the silks upon the merchant

  When we have soiled them; nor the remainder viands

  70

  We do not throw in unrespective sieve

  Because we now are full. It was thought meet

  Paris should do some vengeance on the Greeks.

  Your breath of full consent bellied his sails;

  The seas and winds, old wranglers, took a truce,

  75

  And did him service; he touched the ports desired;

  And for an old aunt whom the Greeks held captive

  He brought a Grecian queen, whose youth and freshness

  Wrinkles Apollo’s, and makes stale the morning.

  Why keep we her? The Grecians keep our aunt.

  80

  Is she worth keeping? Why, she is a pearl

  Whose price hath launched above a thousand ships

  And turned crowned kings to merchants.

  If you’ll avouch ’twas wisdom Paris went –

  As you must needs, for you all cried ‘Go, go!’;

  85

  If you’ll confess he brought home noble prize –

  As you must needs, for you all clapped your hands

  And cried ‘Inestimable!’ – why do you now

  The issue of your proper wisdoms rate

  And do a deed that never Fortune did,

  90

  Beggar the estimation which you prized

  Richer than sea and land? O theft most base,

  That we have stol’n what we do fear to keep!

  But thieves unworthy of a thing so stol’n,

  That in their country did them that disgrace

  95

  We fear to warrant in our native place!

  Enter CASSANDRA, with her hair about her ears.

  CASSANDRA Cry, Trojans, cry!

  PRIAM What noise? What shriek is this?

  TROILUS ’Tis our mad sister. I do know her voice.

  CASSANDRA Cry, Trojans!

  HECTOR It is Cassandra.

  100

  CASSANDRA

  Cry, Trojans, cry! Lend me ten thousand eyes,

  And I will fill them with prophetic tears.

  HECTOR Peace, sister, peace!

  CASSANDRA

  Virgins and boys, mid-age and wrinkled old,

  Soft infancy, that nothing canst but cry,

  105

  Add to my clamour! Let us pay betimes

  A moiety of that mass of moan to come.

  Cry, Trojans, cry! Practise your eyes with tears!

  Troy must not be, nor goodly Ilium stand;

  Our firebrand brother Paris burns us all.

  110

  Cry, Trojans, cry! A Helen and a woe!

  Cry, cry! Troy burns, or else let Helen go.

  Exit.

  HECTOR

  Now, youthful Troilus, do not these high strains

  Of divination in our sister work

  Some touches of remorse? Or is your blood

  115

  So madly hot that no discourse of reason,

  Nor fear of bad success in a bad cause,

  Can qualify the same?

  TROILUS Why, brother Hector,

  We may not think the justness of each act

  Such and no other than th’event doth form it,

  120

  Nor once deject the courage of our minds

  Because Cassandra’s mad. Her brain-sick raptures

  Cannot distaste the goodness of a quarrel

  Which hath our several honours all engaged

  To make it gracious. For my private part,

  125

  I am no more touched than all Priam’s sons;

  And Jove forbid there should be done amongst us

  Such things as might offend the weakest spleen

  To fight for and maintain.

  PARIS Else might the world convince of levity

  130

  As well my undertakings as your counsels.

  But I attest the gods, your full consent

  Gave wings to my propension, and cut off

  All fears attending on so dire a project.

  For what, alas, can these my single arms?

  135

  What propugnation is in one man’s valour

  To stand the push and enmity of those

  This quarrel would excite? Yet I protest,

  Were I alone to pass the difficulties

  And had as ample power as I have will,

  140

  Paris should ne’er retract what he hath done

  Nor faint in the pursuit.

  PRIAM Paris, you speak

  Like one besotted on your sweet delights.

  You have the honey still, but these the gall;

  So to be valiant is no praise at all.

  145

  PARIS Sir, I propose not merely to myself

  The pleasures such a beauty brings with it;

  But I would have the soil of her fair rape

  Wiped off in honourable keeping her.

  What treason were it to the ransacked queen,

  150

  Disgrace to your great worths, and shame to me,

  Now to deliver her possession up

  On terms of base compulsion! Can it be

  That so degenerate a strain as this

  Should once set footing in your generous bosoms?

  155

  There’s not the meanest spirit on our party

  Without a heart to dare, or sword to draw,

  When Helen is defended, nor none so noble

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183