One thousand and one nig.., p.469

One Thousand and One Nights, page 469

 

One Thousand and One Nights
Select Voice:
Brian (uk)
Emma (uk)  
Amy (uk)
Eric (us)
Ivy (us)
Joey (us)
Salli (us)  
Justin (us)
Jennifer (us)  
Kimberly (us)  
Kendra (us)
Russell (au)
Nicole (au)


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355

Larger Font   Reset Font Size   Smaller Font  

  Many of the short stories and anecdotes of historical places and persons, Khalifs, Sultans, princes, princesses and men of letters and poets, appear to have been transcribed or adapted from the works of well-known historians and geographers and from such famous collections as the Helbeit el Kumeit and the Kitab el Aghani. For instance, the story of Yehya ben Khalid and the Forger (Vol. IV.) is found (in almost exactly the same terms) in Fekhreddin Razi, the anecdote of Omar ben el Khettab and the poor woman (Vol. II. p and 89) as well as the story of the Muslim Champion (Vol. V.) and others in Et Teberi, The City of Irem (Vol. III.) in El Mesoudi, The City of Lebtait (Vol. III.) in a Spanish-Arabic historian, The Khalif El Mamoun and the Pyramids (Vol. IV.) and The Justice of Providence (Vol. V.) as well as certain parts of the Voyages of Sindbad and Seif el Mulouk, in El Cazwini, Younus the Scribe (Vol. VI.), Musab ben ez Zubeir (Vol. IV.) and The Lovers of the Benou Udhreh (Vol. VI. ) in the Kitab el Aghani, Ibrahim of Mosul and the Devil (Vol. VI.) in the Helbeit el Kumeit, The Devout Prince (Vol. IV.) in Ibn el Jauzi, Ibrahim ben el Mehdi and the Barber Surgeon (Vol. III.) in the Spanish historian Ibrahim el Andalousi, The Imam Abou Yousuf with Er Reshid and Jaafer (Vol. IV.) in the Mirat el Jenan, Abdurrehman the Moor’s Story of the Roc (Vol. IV.) in Ibn el Werdi, etc., etc. To conclude this cursory sketch, I have but to mention that the fables and apologues, which form another considerable feature of the work, have apparently been added to the collection from time to time and appear to be mostly derived from Greek, Persian and Indian sources, such as the Hitopadesa, the Fables of AEsop and Kelileh wa Dimneh.

  John Payne’s translation: detailed table of contents

  II.

  I have already cited Mr. Lane’s opinion that the Thousand and One Nights can only be said to be borrowed from the Hezar Efsan in the sense in which the AEneid is said to be borrowed from the Odyssey; but even this comparison does not seem to me to do justice to the originality of the Arabic work, as there is certainly no trace in it of an influence exerted by any Persian writer in a similar manner to that exercised by Homer over Virgil; and putting aside the purely Arabic element, the foreign portion of the work appears to have been taken quite as freely from other sources, such as Greek, Indian and (perhaps) even Chinese and Japanese, as from Persian. Of this, well-known instances exist in the evident affinity of the incident of the cannibal giant in the Third Voyage of Sindbad and in Seif el Mulouk with the story of Ulysses and Polyphemus, and of the Arabian traveller’s escape from the underground burial-place with the similar passage in Pausanias, relating the deliverance of the Messenian leader Aristomenes; in the stories of the Barber’s Fifth Brother, the Prince and the Afrit’s Mistress, the Merchant’s Wife and the Parrot, the Fakir and the Pot of Butter, etc., which have been traced back to the Hitopadesa, Panchatantra, Kathasaritsagara, etc., in the apologue of the Hedgehog and the Pigeons, which has its apparent prototype in stories common to the Sanscrit, Chinese and Japanese languages, in the version of the legend of Susannah and the Elders, evidently borrowed from the Apocryphal Book of Daniel, in the fables of the Sparrow and the Eagle, the Cat and the Crow, the Falcon and the Birds, etc., apparently derived from AEsop (with whom, by the way, the celebrated Oriental fabulist Lucman or Lokman, quoted in the Koran, is supposed to be identical, though by some Arabic authors he is stated to have been a black slave, living in the time of David, and by others an Arab of the time of Job and a kinsman of that patriarch), and in numerous other fables, parables and legends of saints and hermits, evidently referable to Christian, Jewish, Brahman or Buddhist sources.

  Nevertheless, numerous as are the instances in which the authors of the Thousand and One Nights have drawn upon foreign sources, the general tone of the work is distinctly and almost exclusively Arabic, and Arabic of Syria, Egypt and Chaldaea (or Irak-Arabi) ; whether the scene is laid in Persia, India, Anatolia, Armenia, Arabia, Greece, France, Genoa, Ceylon, Tartary, China or any other actually existing country or in such fantastic and imaginary portions of the ideal world as Jinnistan, the Mountain Caf, the White, Blue, Black or Green Countries, the Camphor, the Ebony, the Khalidan or the Wac-Wac Islands, and whether the persons who figure in the stories are men or Jinn, Afrits or Angels, Indians or Chinese, Christians or Jews, Magians or Idolaters, the scenery and manners described, the persons, things and way of thought and action are distinctly those of such cities as Baghdad, Bassora, Mosul and Cairo. Even in tales like the Queen of the Serpents, whose Persian origin is unmistakable and whose scene is laid in a remote prae-Mohammedan age, the Arab author has apparently most carefully everywhere substituted, for the traces of Zendic or Sabman formulas and doctrines that may be supposed to have existed in the original, the distinctive legends and catchwords of the Muslim faith and cosmogony, whilst avoiding a too obvious exposure to the charge of anachronism by such expedients as the substitution of Solomon and Abraham for the greater prophet whose name is so constantly in the mouth of the personages of Arab fiction. And this adaptation of the scenes and persons of foreign countries to the illustration and glorification of Arab thought and Arab personality is still more accentuated by the fact that the men and manners represented are for the most part limited to those of the period of the early Baghdadi Khalifs of the house of Abbas, commencing with the second of that dynasty, Abou Jaafer el Mensour (A.D. 754) and practically ending with the sixteenth, his great-grandson’s great-grandson Aboulabbas el Mutezid Billah, A.D. 892-922. Of this period far the most brilliant portion is that comprised between the years 786 and 809 and wholly occupied by the reign of the fifth Khalif of the house of Abbas, the celebrated Haroun er Reshid Billah, Aaron the Orthodox (or Well- advised ) in or by God, not the just, as in most versions. (The first four successors of Mohammed, Aboubekr, Omar, Othman and Ali, are known as el Khulfaa er rashidoun, i.e. “the orthodox Khalifs.”) This title was not, as is commonly supposed, adjudged to Haroun by his subjects in recognition of his qualities, as in the case of Louis XIII. of France, dubbed (wildly enough) “le Juste,” but was conferred on him by his father El Mehdi, four years before his coming to the throne, on the occasion of his formal nomination as heir-presumptive (his brother El Hadi being heir-apparent) to the Khalifate, in conformity with the habit of the Khalifs, the ecclesiastical nature of whose dignity is peculiarly apparent in the hieratic titles assumed by them and answering to the agnomina bestowed (with the title of Caesar) by the Roman Emperors upon their successors-elect. Haroun, at all events, justified his title, for, if anything but just, he certainly was orthodox, at least in outward appearance, being a strict observer (in public at least) of the burdensome ritual of Muslim prayer and visiting offences against orthodoxy with the utmost rigour. He made eight or more pilgrimages to Mecca and Medina (all of which he is said to have performed on foot), attended by a splendid suite, and defrayed, on a princely scale, the expenses of some hundreds of pilgrims of the flower of the learned and orthodox of his time, in the years when he himself refrained from accomplishing the rite. He lavished money and gifts upon the inhabitants of the Holy Cities and expended infinite pains and wealth in assuring the pilgrim-track against the Bedouins. (His wife Zubeideh also was prodigal in her expenditure upon pilgrimages and the improvement and embellishment of Mecca and Medina, the great aqueduct that supplies the former with water having been built by her at an enormous cost.) In private, Er Reshid was a voluptuary, whom the prohibitions of religion availed not to restrain from the indulgence of his every passion: his physicians attributed his last illness and premature death to immoderate sexual commerce and there seems no doubt that he was an habitual wine-bibber, that is to say, a drinker to intoxication (after the manner of the Easterns, who conceive no other aim in the consumption of intoxicants than intoxication and have therefore always preferred spirits of various kinds, such as seker or date-brandy, etc., to wine) of strong drinks, and not, as pretended by his apologists, of the harmless nebiz, a very slightly fermented infusion of raisins, whose use is sanctioned by the example of Mohammed. The historian Shemseddin Yousuf Ibn el Jauzi (author of the great Chronicle, Mirat ex Zeman, the Mirror of Time) naively pleads, by way of excuse for Haroun’s offending in this respect, that he never got drunk except behind a curtain, a trait which, if true, is sufficiently characteristic of the hypocritical nature of the Khalif.

  This prince is undoubtedly the hero of “The Thousand and One Nights”; no other name occurs with a quarter of the same frequency and upon no other character is bestowed such wholesale laudation; indeed, we may well suspect, from the prominence that is given to him and the frequency with which anecdotes of his reign recur, that a portion of the collection was taken bodily from notes or compilations prepared at his especial instance, by the celebrated poets and musicians (for the two offices were frequently combined) who illustrated his court. Never was reputation so ill-deserved as that of the “good” Haroun er Reshid, who seems to have been a happy compound of the worst characteristics of such despots as Philip II. of Spain, Francis I. and Henry VIII., combining, with the superstitious bigotry of the first, the insatiable rapacity of the second and the ferocious sensuality of the third, a bloodthirsty savagery, peculiarly his own and only to be equalled by a king of Dahomey, and the almost hysterical sensitiveness to music, poetry and wit that distinguishes the Arab and has so often been found to exist side by side with the most complete lack of moral consciousness and the most refined excesses of unrelenting barbarity. This artistic sensibility he appears to have shared with the majority of his subjects (for there is no point in which there is such general consent in Arabic literature as the seemingly universal facility with which prince and peasant, merchant and Bedouin, courtier and water-carrier, alike appear to have at their command the resources of music and poetry, the poorest fisherman spontaneously reciting or composing the most elegant verses in moments of emotion or emergency and showing as exquisite a sensitiveness to the exercise of the two arts in others as the best educated and most refined noble) and to have carried to such an excess that the apposite repetition of a witty story or of a harmonious piece of verse, either remembered or extempore, frequently sufficed to secure for the astute reciter the highest honours at the Khalif’s disposal or to save the greatest criminal or the most hated enemy from the consequences of the furious outbursts of passionate frenzy to which the monarch was subject. This characteristic it was which led him to encourage the arts and to select as his intimate companions the best-known poets and musicians of the time, (of whom two or three were always in attendance upon him at all hours of the day and night,) upon whom he lavished, with reckless prodigality, the immense sums he wrung from his subjects and from whose venal praises later historians drew the false data on which they moulded the imaginary character of the great and good Khalif of the “golden prime” of Islam, a character as fabulous as that of the Cid, whom modern research has proved to have been a sort of Schinderhannes-Dalgetty, a brutal and venal swashbuckler, “fighting for his own hand,” under Arab or Spaniard, king or condottiere, as it paid him best, and solacing his leisures with the innocent pastimes of Jew-roasting and captive-baiting. Like Louis XIV., one of the most contemptible princes that ever sat on the throne of France, his memory is glorified by the borrowed lustre of the many men of genius and distinction who flourished in his reign. Quoth a MS. history cited by Dr. Weil, “Grave and pleasant people gathered to Er Reshid as to none other; the Barmecides the noblest men of the world, were his viziers; Abou Yousuf was his Cadi; Merwan Ibn Abi Hefseh, who in his century stood as high as earlier Jerir, was his poet ; Ibrahim el Mausili, unique in his time, his singer ; Zulzul and Bersoum his musicians.”

  Haroun’s reign was indeed rich in great men; in addition to those named above and to the distinguished statesmen, generals and men of learning who surrounded him, the poets En Nemri, Er Recashi, Dibil el Khuzai, Salih ben Tarif, El Asmal, Abou Nuwas, El Ettabi, Muslim ibn el Welid, Aboulatahiyeh, Abou Ubeideh and many others and the famous musician Isaac of Mosul, Ibn Jami and Mukharik adorned his court, and Baghdad swarmed with jurisconsults and legists of the highest distinction, who officiated as judges and to whose wise and impartial administration of the laws he owed his reputation for justice. He was the last Khalif who held, undiminished (with the exception of Spain, which was conquered A.D. 756 by the Ommiade Abdurrehman, who there founded the independent Khalifate of Cordova), the empire won by the early successors of Mohammed and the Benou Umeyyeh; even in his reign, the dominions of the Khalifate were curtailed by the defection of his governor of Africa, Ibrahim ibn Aghleb, and the revolt of the Alide Edris and the consequent foundation of independent kingdoms in Sicily and Northern Africa; under his successors province after province fell away, till the dominion of the last Abbaside Khalifs was practically limited to the city of Baghdad; hence his reign is not unnaturally chosen by the Muslim historian to represent the golden age of the Khalifate. Again, he was lavish in the decoration and enrichment of Baghdad (which under him attained its highest point of glory and prosperity), at the expense of the provinces, which were disaffected to him and continually in revolt against him; and these reasons, combined with the acts and character of the able ministers by whom the empire was ruled during the greater part of his reign and the fact that, like many other cruel and unscrupulous despots, he affected especially to cherish and be accessible to his humbler subjects, amply suffice to account for the most unmerited halo that has so long clung about his name.

  As an instance of the enormous sums which Er Reshid lavished upon his favourites, during the heyday of their prosperity, a historian states that, in the accounts of the royal expenditure for one year alone, the sum of thirty millions of dirhems is entered as the aggregate amount bestowed, in money and goods, on Jaafer the Barmecide, and Fekhreddin Razi mentions (on the authority of the historian El Amrani), as occurring in a similar list shortly before Jaafer’s death, the almost incredible item, “Four hundred thousand dinars for a dress of honour for the Vizier Jaafer ben Yehya,” to be shortly followed by the entry, tragic in its terrible contrast, “Ten carats for naphtha and reeds for burning the body of Jaafer the Barmecide.” Again, at the instance of his great vizier, he gave Abdulmelik es Salih a sum of four millions of dirhems; nor was he less lavish in his gifts to the poets, musicians and literati who tickled his intellectual palate with apropos recitals, songs, stories and pleasantries, as well as to the men of learning and chicane who extricated him by their ready wit from some dilemma of conscience or by a legal quibble enabled him to conciliate orthodoxy with the enjoyment of some prohibited pleasure. His wife Zubeideh was equally prodigal, especially in matters religious, having (according to Ibn el Jauzi) spent three millions of dinars, in the course of a single pilgrimage, in expenses, gifts to the learned men of Mecca and Medina and public works.

  Notwithstanding his apparent liberality, Er Reshid was greedy and rapacious and procured the money for his prodigalities by a system of the most unscrupulous robbery and extortion. The legitimate income of the Khalifate is said to have been about twenty-six million dinars, yet so far did the treasures he accumulated, by fair means or foul, under the mask of extravagant liberality, exceed the wealth he flung away upon his caprices that he is said to have left nearly a thousand millions of dinars, besides a fabulous quantity of precious stones and other effects (among the rest, thirty thousand beasts of burden, a hundred camel-loads of jewels and twenty thousand male slaves) representing, in all probability, a much larger sum; and these enormous riches it is evident from the accounts of Arabian chroniclers that he amassed by the vilest and most oppressive means. “He overwhelmed the people,” says a modern historian, “with taxes and imposts and not infrequently despoiled his generals and governors of the wealth they had gained in his service.” Abdulmelik es Salih, mentioned above, whom, at Jaafer’s prpmpting, he had appointed governor of Egypt and married to his daughter, he shortly afterward, on pretence of his intention to aspire tot he Khalifate, stripped of all his property and cast into prison, where he remained till the death of the tyrant, when the latter’s successor, El Amin, released him and made him governor of Syria, thus manifesting the utter groundlessness of the accusation. Mohammed ben Suleiman ben Ali, a distant cousin of the Khalif, died leaving property worth sixty millions of dirhems, apparently inherited from his father, and Haroun seized upon the whole estate, though near relatives came forward to claim it, justifying his high-handed dealing with the futile pretext that he had proof of the deceased’s intention to revolt against his authority and was therefore entitled to confiscate his property. Again, the Viceroy of Khorassan, Ali ben Isa el Mahani, had, by oppression and extortion, wrung immense sums from his subjects, which coming to the ears of the Khalif, he summoned the offending governor before himself, but, instead of compelling him to make restitution, he compounded with him for the payment of a heavy bribe and continued him in his government. This criminal transaction he several times renewed, till, at last, finding probably that Ibn Mahan became more and more difficult to squeeze, he seized on his person by treachery and made himself master of his wealth (said to have amounted to eighty millions of dirhems in gold and plate alone, besides fifteen hundred camel-loads of precious stuffs), all of which, instead of restoring to its lawful owners, he applied to his own uses. These are a few instances only of the greed and rapacity with which his left hand still took back all and more than his right had given and of the criminal meanness by which he too often filled his treasuries, and so notorious, indeed, were the extortion and tyranny to which he owed his riches, that the celebrated ascetic Fuzail ibn Iyaz refused, though at the risk of his head, to accept a gift that the Khalif wished to bestow on him, alleging, as the ground of his refusal, that the giver’s wealth had not been honestly come by.

 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355
Add Fast Bookmark
Load Fast Bookmark
Turn Navi On
Turn Navi On
Turn Navi On
Scroll Up
Turn Navi On
Scroll
Turn Navi On
183