The french masters, p.409
The French Masters, page 409
The fireplace and the two chairs were exactly opposite Marius. The brazier being concealed, the only light in the room was now furnished by the candle; the smallest bit of crockery on the table or on the chimney-piece cast a large shadow. There was something indescribably calm, threatening, and hideous about this chamber. One felt that there existed in it the anticipation of something terrible.
Jondrette had allowed his pipe to go out, a serious sign of preoccupation, and had again seated himself. The candle brought out the fierce and the fine angles of his countenance. He indulged in scowls and in abrupt unfoldings of the right hand, as though he were responding to the last counsels of a sombre inward monologue. In the course of one of these dark replies which he was making to himself, he pulled the table drawer rapidly towards him, took out a long kitchen knife which was concealed there, and tried the edge of its blade on his nail. That done, he put the knife back in the drawer and shut it.
Marius, on his side, grasped the pistol in his right pocket, drew it out and cocked it.
The pistol emitted a sharp, clear click, as he cocked it.
Jondrette started, half rose, listened a moment, then began to laugh and said: —
“What a fool I am! It’s the partition cracking!”
Marius kept the pistol in his hand.
CHAPTER XVIII — MARIUS’ TWO CHAIRS FORM A VIS-A-VIS
Suddenly, the distant and melancholy vibration of a clock shook the panes. Six o’clock was striking from Saint-Medard.
Jondrette marked off each stroke with a toss of his head. When the sixth had struck, he snuffed the candle with his fingers.
Then he began to pace up and down the room, listened at the corridor, walked on again, then listened once more.
“Provided only that he comes!” he muttered, then he returned to his chair.
He had hardly reseated himself when the door opened.
Mother Jondrette had opened it, and now remained in the corridor making a horrible, amiable grimace, which one of the holes of the dark-lantern illuminated from below.
“Enter, sir,” she said.
“Enter, my benefactor,” repeated Jondrette, rising hastily.
M. Leblanc made his appearance.
He wore an air of serenity which rendered him singularly venerable.
He laid four louis on the table.
“Monsieur Fabantou,” said he, “this is for your rent and your most pressing necessities. We will attend to the rest hereafter.”
“May God requite it to you, my generous benefactor!” said Jondrette.
And rapidly approaching his wife: —
“Dismiss the carriage!”
She slipped out while her husband was lavishing salutes and offering M. Leblanc a chair. An instant later she returned and whispèred in his ear: —
“’Tis done.”
The snow, which had not ceased falling since the morning, was so deep that the arrival of the fiacre had not been audible, and they did not now hear its departure.
Meanwhile, M. Leblanc had seated himself.
Jondrette had taken possession of the other chair, facing M. Leblanc.
Now, in order to form an idea of the scene which is to follow, let the reader picture to himself in his own mind, a cold night, the solitudes of the Salpetriere covered with snow and white as winding-sheets in the moonlight, the taper-like lights of the street lanterns which shone redly here and there along those tragic boulevards, and the long rows of black elms, not a passer-by for perhaps a quarter of a league around, the Gorbeau hovel, at its highest pitch of silence, of horror, and of darkness; in that building, in the midst of those solitudes, in the midst of that darkness, the vast Jondrette garret lighted by a single candle, and in that den two men seated at a table, M. Leblanc tranquil, Jondrette smiling and alarming, the Jondrette woman, the female wolf, in one corner, and, behind the partition, Marius, invisible, erect, not losing a word, not missing a single movement, his eye on the watch, and pistol in hand.
However, Marius experienced only an emotion of horror, but no fear. He clasped the stock of the pistol firmly and felt reassured. “I shall be able to stop that wretch whenever I please,” he thought.
He felt that the police were there somewhere in ambuscade, waiting for the signal agreed upon and ready to stretch out their arm.
Moreover, he was in hopes, that this violent encounter between Jondrette and M. Leblanc would cast some light on all the things which he was interested in learning.
CHAPTER XIX — OCCUPYING ONE’S SELF WITH OBSCURE DEPTHS
Hardly was M. Leblanc seated, when he turned his eyes towards the pallets, which were empty.
“How is the poor little wounded girl?” he inquired.
“Bad,” replied Jondrette with a heart-broken and grateful smile, “very bad, my worthy sir. Her elder sister has taken her to the Bourbe to have her hurt dressed. You will see them presently; they will be back immediately.”
“Madame Fabantou seems to me to be better,” went on M. Leblanc, casting his eyes on the eccentric costume of the Jondrette woman, as she stood between him and the door, as though already guarding the exit, and gazed at him in an attitude of menace and almost of combat.
“She is dying,” said Jondrette. “But what do you expect, sir! She has so much courage, that woman has! She’s not a woman, she’s an ox.”
The Jondrette, touched by his compliment, deprecated it with the affected airs of a flattered monster.
“You are always too good to me, Monsieur Jondrette!”
“Jondrette!” said M. Leblanc, “I thought your name was Fabantou?”
“Fabantou, alias Jondrette!” replied the husband hurriedly. “An artistic sobriquet!”
And launching at his wife a shrug of the shoulders which M. Leblanc did not catch, he continued with an emphatic and caressing inflection of voice: —
“Ah! we have had a happy life together, this poor darling and I! What would there be left for us if we had not that? We are so wretched, my respectable sir! We have arms, but there is no work! We have the will, no work! I don’t know how the government arranges that, but, on my word of honor, sir, I am not Jacobin, sir, I am not a bousingot. I don’t wish them any evil, but if I were the ministers, on my most sacred word, things would be different. Here, for instance, I wanted to have my girls taught the trade of paper-box makers. You will say to me: ‘What! a trade?’ Yes! A trade! A simple trade! A bread-winner! What a fall, my benefactor! What a degradation, when one has been what we have been! Alas! There is nothing left to us of our days of prosperity! One thing only, a picture, of which I think a great deal, but which I am willing to part with, for I must live! Item, one must live!”
While Jondrette thus talked, with an apparent incoherence which detracted nothing from the thoughtful and sagacious expression of his physiognomy, Marius raised his eyes, and perceived at the other end of the room a person whom he had not seen before. A man had just entered, so softly that the door had not been heard to turn on its hinges. This man wore a violet knitted vest, which was old, worn, spotted, cut and gaping at every fold, wide trousers of cotton velvet, wooden shoes on his feet, no shirt, had his neck bare, his bare arms tattooed, and his face smeared with black. He had seated himself in silence on the nearest bed, and, as he was behind Jondrette, he could only be indistinctly seen.
That sort of magnetic instinct which turns aside the gaze, caused M. Leblanc to turn round almost at the same moment as Marius. He could not refrain from a gesture of surprise which did not escape Jondrette.
“Ah! I see!” exclaimed Jondrette, buttoning up his coat with an air of complaisance, “you are looking at your overcoat? It fits me! My faith, but it fits me!”
“Who is that man?” said M. Leblanc.
“Him?” ejaculated Jondrette, “he’s a neighbor of mine. Don’t pay any attention to him.”
The neighbor was a singular-looking individual. However, manufactories of chemical products abound in the Faubourg Saint-Marceau. Many of the workmen might have black faces. Besides this, M. Leblanc’s whole person was expressive of candid and intrepid confidence.
He went on: —
“Excuse me; what were you saying, M. Fabantou?”
“I was telling you, sir, and dear protector,” replied Jondrette placing his elbows on the table and contemplating M. Leblanc with steady and tender eyes, not unlike the eyes of the boa-constrictor, “I was telling you, that I have a picture to sell.”
A slight sound came from the door. A second man had just entered and seated himself on the bed, behind Jondrette.
Like the first, his arms were bare, and he had a mask of ink or lampblack.
Although this man had, literally, glided into the room, he had not been able to prevent M. Leblanc catching sight of him.
“Don’t mind them,” said Jondrette, “they are people who belong in the house. So I was saying, that there remains in my possession a valuable picture. But stop, sir, take a look at it.”
He rose, went to the wall at the foot of which stood the panel which we have already mentioned, and turned it round, still leaving it supported against the wall. It really was something which resembled a picture, and which the candle illuminated, somewhat. Marius could make nothing out of it, as Jondrette stood between the picture and him; he only saw a coarse daub, and a sort of principal personage colored with the harsh crudity of foreign canvasses and screen paintings.
“What is that?” asked M. Leblanc.
Jondrette exclaimed: —
“A painting by a master, a picture of great value, my benefactor! I am as much attached to it as I am to my two daughters; it recalls souvenirs to me! But I have told you, and I will not take it back, that I am so wretched that I will part with it.”
Either by chance, or because he had begun to feel a dawning uneasiness, M. Leblanc’s glance returned to the bottom of the room as he examined the picture.
There were now four men, three seated on the bed, one standing near the door-post, all four with bare arms and motionless, with faces smeared with black. One of those on the bed was leaning against the wall, with closed eyes, and it might have been supposed that he was asleep. He was old; his white hair contrasting with his blackened face produced a horrible effect. The other two seemed to be young; one wore a beard, the other wore his hair long. None of them had on shoes; those who did not wear socks were barefooted.
Jondrette noticed that M. Leblanc’s eye was fixed on these men.
“They are friends. They are neighbors,” said he. “Their faces are black because they work in charcoal. They are chimney-builders. Don’t trouble yourself about them, my benefactor, but buy my picture. Have pity on my misery. I will not ask you much for it. How much do you think it is worth?”
“Well,” said M. Leblanc, looking Jondrette full in the eye, and with the manner of a man who is on his guard, “it is some signboard for a tavern, and is worth about three francs.”
Jondrette replied sweetly: —
“Have you your pocket-book with you? I should be satisfied with a thousand crowns.”
M. Leblanc sprang up, placed his back against the wall, and cast a rapid glance around the room. He had Jondrette on his left, on the side next the window, and the Jondrette woman and the four men on his right, on the side next the door. The four men did not stir, and did not even seem to be looking on.
Jondrette had again begun to speak in a plaintive tone, with so vague an eye, and so lamentable an intonation, that M. Leblanc might have supposed that what he had before him was a man who had simply gone mad with misery.
“If you do not buy my picture, my dear benefactor,” said Jondrette, “I shall be left without resources; there will be nothing left for me but to throw myself into the river. When I think that I wanted to have my two girls taught the middle-class paper-box trade, the making of boxes for New Year’s gifts! Well! A table with a board at the end to keep the glasses from falling off is required, then a special stove is needed, a pot with three compartments for the different degrees of strength of the paste, according as it is to be used for wood, paper, or stuff, a paring-knife to cut the cardboard, a mould to adjust it, a hammer to nail the steels, pincers, how the devil do I know what all? And all that in order to earn four sous a day! And you have to work fourteen hours a day! And each box passes through the workwoman’s hands thirteen times! And you can’t wet the paper! And you mustn’t spot anything! And you must keep the paste hot. The devil, I tell you! Four sous a day! How do you suppose a man is to live?”
As he spoke, Jondrette did not look at M. Leblanc, who was observing him. M. Leblanc’s eye was fixed on Jondrette, and Jondrette’s eye was fixed on the door. Marius’ eager attention was transferred from one to the other. M. Leblanc seemed to be asking himself: “Is this man an idiot?” Jondrette repeated two or three distinct times, with all manner of varying inflections of the whining and supplicating order: “There is nothing left for me but to throw myself into the river! I went down three steps at the side of the bridge of Austerlitz the other day for that purpose.”
All at once his dull eyes lighted up with a hideous flash; the little man drew himself up and became terrible, took a step toward M. Leblanc and cried in a voice of thunder: “That has nothing to do with the question! Do you know me?”
CHAPTER XX — THE TRAP
The door of the garret had just opened abruptly, and allowed a view of three men clad in blue linen blouses, and masked with masks of black paper. The first was thin, and had a long, iron-tipped cudgel; the second, who was a sort of colossus, carried, by the middle of the handle, with the blade downward, a butcher’s pole-axe for slaughtering cattle. The third, a man with thick-set shoulders, not so slender as the first, held in his hand an enormous key stolen from the door of some prison.
It appeared that the arrival of these men was what Jondrette had been waiting for. A rapid dialogue ensued between him and the man with the cudgel, the thin one.
“Is everything ready?” said Jondrette.
“Yes,” replied the thin man.
“Where is Montparnasse?”
“The young principal actor stopped to chat with your girl.”
“Which?”
“The eldest.”
“Is there a carriage at the door?”
“Yes.”
“Is the team harnessed?”
“Yes.”
“With two good horses?”
“Excellent.”
“Is it waiting where I ordered?”
“Yes.”
“Good,” said Jondrette.
M. Leblanc was very pale. He was scrutinizing everything around him in the den, like a man who understands what he has fallen into, and his head, directed in turn toward all the heads which surrounded him, moved on his neck with an astonished and attentive slowness, but there was nothing in his air which resembled fear. He had improvised an intrenchment out of the table; and the man, who but an instant previously, had borne merely the appearance of a kindly old man, had suddenly become a sort of athlete, and placed his robust fist on the back of his chair, with a formidable and surprising gesture.
This old man, who was so firm and so brave in the presence of such a danger, seemed to possess one of those natures which are as courageous as they are kind, both easily and simply. The father of a woman whom we love is never a stranger to us. Marius felt proud of that unknown man.
Three of the men, of whom Jondrette had said: “They are chimney-builders,” had armed themselves from the pile of old iron, one with a heavy pair of shears, the second with weighing-tongs, the third with a hammer, and had placed themselves across the entrance without uttering a syllable. The old man had remained on the bed, and had merely opened his eyes. The Jondrette woman had seated herself beside him.
Marius decided that in a few seconds more the moment for intervention would arrive, and he raised his right hand towards the ceiling, in the direction of the corridor, in readiness to discharge his pistol.
Jondrette having terminated his colloquy with the man with the cudgel, turned once more to M. Leblanc, and repeated his question, accompanying it with that low, repressed, and terrible laugh which was peculiar to him: —
“So you do not recognize me?”
M. Leblanc looked him full in the face, and replied: —
“No.”
Then Jondrette advanced to the table. He leaned across the candle, crossing his arms, putting his angular and ferocious jaw close to M. Leblanc’s calm face, and advancing as far as possible without forcing M. Leblanc to retreat, and, in this posture of a wild beast who is about to bite, he exclaimed: —
“My name is not Fabantou, my name is not Jondrette, my name is Thenardier. I am the inn-keeper of Montfermeil! Do you understand? Thenardier! Now do you know me?”
An almost imperceptible flush crossed M. Leblanc’s brow, and he replied with a voice which neither trembled nor rose above its ordinary level, with his accustomed placidity: —
“No more than before.”
Marius did not hear this reply. Any one who had seen him at that moment through the darkness would have perceived that he was haggard, stupid, thunder-struck. At the moment when Jondrette said: “My name is Thenardier,” Marius had trembled in every limb, and had leaned against the wall, as though he felt the cold of a steel blade through his heart. Then his right arm, all ready to discharge the signal shot, dropped slowly, and at the moment when Jondrette repeated, “Thenardier, do you understand?” Marius’s faltering fingers had come near letting the pistol fall. Jondrette, by revealing his identity, had not moved M. Leblanc, but he had quite upset Marius. That name of Thenardier, with which M. Leblanc did not seem to be acquainted, Marius knew well. Let the reader recall what that name meant to him! That name he had worn on his heart, inscribed in his father’s testament! He bore it at the bottom of his mind, in the depths of his memory, in that sacred injunction: “A certain Thenardier saved my life. If my son encounters him, he will do him all the good that lies in his power.” That name, it will be remembered, was one of the pieties of his soul; he mingled it with the name of his father in his worship. What! This man was that Thenardier, that inn-keeper of Montfermeil whom he had so long and so vainly sought! He had found him at last, and how? His father’s saviour was a ruffian! That man, to whose service Marius was burning to devote himself, was a monster! That liberator of Colonel Pontmercy was on the point of committing a crime whose scope Marius did not, as yet, clearly comprehend, but which resembled an assassination! And against whom, great God! what a fatality! What a bitter mockery of fate! His father had commanded him from the depths of his coffin to do all the good in his power to this Thenardier, and for four years Marius had cherished no other thought than to acquit this debt of his father’s, and at the moment when he was on the eve of having a brigand seized in the very act of crime by justice, destiny cried to him: “This is Thenardier!” He could at last repay this man for his father’s life, saved amid a hail-storm of grape-shot on the heroic field of Waterloo, and repay it with the scaffold! He had sworn to himself that if ever he found that Thenardier, he would address him only by throwing himself at his feet; and now he actually had found him, but it was only to deliver him over to the executioner! His father said to him: “Succor Thenardier!” And he replied to that adored and sainted voice by crushing Thenardier! He was about to offer to his father in his grave the spectacle of that man who had torn him from death at the peril of his own life, executed on the Place Saint-Jacques through the means of his son, of that Marius to whom he had entrusted that man by his will! And what a mockery to have so long worn on his breast his father’s last commands, written in his own hand, only to act in so horribly contrary a sense! But, on the other hand, now look on that trap and not prevent it! Condemn the victim and to spare the assassin! Could one be held to any gratitude towards so miserable a wretch? All the ideas which Marius had cherished for the last four years were pierced through and through, as it were, by this unforeseen blow.




