The french masters, p.53
The French Masters, page 53
“Oh, no, you are wrong!” said Mme. Couture. “M. Vautrin is a worthy man; he reminds me a little of my late husband, poor dear M. Couture, rough but kind-hearted; his bark is worse than his bite.”
Vautrin came in while she was speaking; he did not make a sound, but looked for a while at the picture of the two young faces — the lamplight falling full upon them seemed to caress them.
“Well,” he remarked, folding his arms, “here is a picture! It would have suggested some pleasing pages to Bernardin de Saint-Pierre (good soul), who wrote Paul et Virginie. Youth is very charming, Mme. Couture! — Sleep on, poor boy,” he added, looking at Eugene, “luck sometimes comes while you are sleeping. — There is something touching and attractive to me about this young man, madame,” he continued; “I know that his nature is in harmony with his face. Just look, the head of a cherub on an angel’s shoulder! He deserves to be loved. If I were a woman, I would die (no — not such a fool), I would live for him.” He bent lower and spoke in the widow’s ear. “When I see those two together, madame, I cannot help thinking that Providence meant them for each other; He works by secret ways, and tries the reins and the heart,” he said in a loud voice. “And when I see you, my children, thus united by a like purity and by all human affections, I say to myself that it is quite impossible that the future should separate you. God is just.” — He turned to Victorine. “It seems to me,” he said, “that I have seen the line of success in your hand. Let me look at it, Mlle. Victorine; I am well up in palmistry, and I have told fortunes many a time. Come, now, don’t be frightened. Ah! what do I see? Upon my word, you will be one of the richest heiresses in Paris before very long. You will heap riches on the man who loves you. Your father will want you to go and live with him. You will marry a young and handsome man with a title, and he will idolize you.”
The heavy footsteps of the coquettish widow, who was coming down the stairs, interrupted Vautrin’s fortune-telling. “Here is Mamma Vauquerre, fair as a starr-r-r, dressed within an inch of her life. — Aren’t we a trifle pinched for room?” he inquired, with his arm round the lady; “we are screwed up very tightly about the bust, mamma! If we are much agitated, there may be an explosion; but I will pick up the fragments with all the care of an antiquary.”
“There is a man who can talk the language of French gallantry!” said the widow, bending to speak in Mme. Couture’s ear.
“Good-bye, little ones!” said Vautrin, turning to Eugene and Victorine. “Bless you both!” and he laid a hand on either head. “Take my word for it, young lady, an honest man’s prayers are worth something; they should bring you happiness, for God hears them.”
“Good-bye, dear,” said Mme. Vauquer to her lodger. “Do you think that M. Vautrin means to run away with me?” she added, lowering her voice.
“Lack-a-day!” said the widow.
“Oh! mamma dear, suppose it should really happen as that kind M. Vautrin said!” said Victorine with a sigh as she looked at her hands. The two women were alone together.
“Why, it wouldn’t take much to bring it to pass,” said the elderly lady; “just a fall from his horse, and your monster of a brother — —”
“Oh! mamma.”
“Good Lord! Well, perhaps it is a sin to wish bad luck to an enemy,” the widow remarked. “I will do penance for it. Still, I would strew flowers on his grave with the greatest pleasure, and that is the truth. Black-hearted, that he is! The coward couldn’t speak up for his own mother, and cheats you out of your share by deceit and trickery. My cousin had a pretty fortune of her own, but unluckily for you, nothing was said in the marriage-contract about anything that she might come in for.”
“It would be very hard if my fortune is to cost some one else his life,” said Victorine. “If I cannot be happy unless my brother is to be taken out of the world, I would rather stay here all my life.”
“Mon Dieu! it is just as that good M. Vautrin says, and he is full of piety, you see,” Mme. Couture remarked. “I am very glad to find that he is not an unbeliever like the rest of them that talk of the Almighty with less respect than they do of the Devil. Well, as he was saying, who can know the ways by which it may please Providence to lead us?”
With Sylvie’s help the two women at last succeeded in getting Eugene up to his room; they laid him on the bed, and the cook unfastened his clothes to make him more comfortable. Before they left the room, Victorine snatched an opportunity when her guardian’s back was turned, and pressed a kiss on Eugene’s forehead, feeling all the joy that this stolen pleasure could give her. Then she looked round the room, and gathering up, as it were, into one single thought all the untold bliss of that day, she made a picture of her memories, and dwelt upon it until she slept, the happiest creature in Paris.
That evening’s merry-making, in the course of which Vautrin had given the drugged wine to Eugene and Father Goriot, was his own ruin. Bianchon, flustered with wine, forgot to open the subject of Trompe-la-Mort with Mlle. Michonneau. The mere mention of the name would have set Vautrin on his guard; for Vautrin, or, to give him his real name, Jacques Collin, was in fact the notorious escaped convict.
But it was the joke about the Venus of Pere-Lachaise that finally decided his fate. Mlle. Michonneau had very nearly made up her mind to warn the convict and to throw herself on his generosity, with the idea of making a better bargain for herself by helping him to escape that night; but as it was, she went out escorted by Poiret in search of the famous chief of detectives in the Petite Rue Saint-Anne, still thinking that it was the district superintendent — one Gondureau — with whom she had to do. The head of the department received his visitors courteously. There was a little talk, and the details were definitely arranged. Mlle. Michonneau asked for the draught that she was to administer in order to set about her investigation. But the great man’s evident satisfaction set Mlle. Michonneau thinking; and she began to see that this business involved something more than the mere capture of a runaway convict. She racked her brains while he looked in a drawer in his desk for the little phial, and it dawned upon her that in consequence of treacherous revelations made by the prisoners the police were hoping to lay their hands on a considerable sum of money. But on hinting her suspicions to the old fox of the Petite Rue Saint-Anne, that officer began to smile, and tried to put her off the scent.
“A delusion,” he said. “Collin’s sorbonne is the most dangerous that has yet been found among the dangerous classes. That is all, and the rascals are quite aware of it. They rally round him; he is the backbone of the federation, its Bonaparte, in short; he is very popular with them all. The rogue will never leave his chump in the Place de Greve.”
As Mlle. Michonneau seemed mystified, Gondureau explained the two slang words for her benefit. Sorbonne and chump are two forcible expressions borrowed from thieves’ Latin, thieves, of all people, being compelled to consider the human head in its two aspects. A sorbonne is the head of a living man, his faculty of thinking — his council; a chump is a contemptuous epithet that implies how little a human head is worth after the axe has done its work.
“Collin is playing us off,” he continued. “When we come across a man like a bar of steel tempered in the English fashion, there is always one resource left — we can kill him if he takes it into his head to make the least resistance. We are reckoning on several methods of killing Collin to-morrow morning. It saves a trial, and society is rid of him without all the expense of guarding and feeding him. What with getting up the case, summoning witnesses, paying their expenses, and carrying out the sentence, it costs a lot to go through all the proper formalities before you can get quit of one of these good-for-nothings, over and above the three thousand francs that you are going to have. There is a saving in time as well. One good thrust of the bayonet into Trompe-la-Mort’s paunch will prevent scores of crimes, and save fifty scoundrels from following his example; they will be very careful to keep themselves out of the police courts. That is doing the work of the police thoroughly, and true philanthropists will tell you that it is better to prevent crime than to punish it.”
“And you do a service to our country,” said Poiret.
“Really, you are talking in a very sensible manner tonight, that you are,” said the head of the department. “Yes, of course, we are serving our country, and we are very hardly used too. We do society very great services that are not recognized. In fact, a superior man must rise above vulgar prejudices, and a Christian must resign himself to the mishaps that doing right entails, when right is done in an out-of-the-way style. Paris is Paris, you see! That is the explanation of my life. — I have the honor to wish you a good-evening, mademoiselle. I shall bring my men to the Jardin du Roi in the morning. Send Christophe to the Rue du Buffon, tell him to ask for M. Gondureau in the house where you saw me before. — Your servant, sir. If you should ever have anything stolen from you, come to me, and I will do my best to get it back for you.”
“Well, now,” Poiret remarked to Mlle. Michonneau, “there are idiots who are scared out of their wits by the word police. That was a very pleasant-spoken gentleman, and what he wants you to do is as easy as saying ‘Good-day.’”
The next day was destined to be one of the most extraordinary in the annals of the Maison Vauquer. Hitherto the most startling occurrence in its tranquil existence had been the portentous, meteor-like apparition of the sham Comtesse de l’Ambermesnil. But the catastrophes of this great day were to cast all previous events into the shade, and supply an inexhaustible topic of conversation for Mme. Vauquer and her boarders so long as she lived.
In the first place, Goriot and Eugene de Rastignac both slept till close upon eleven o’clock. Mme. Vauquer, who came home about midnight from the Gaite, lay a-bed till half-past ten. Christophe, after a prolonged slumber (he had finished Vautrin’s first bottle of wine), was behindhand with his work, but Poiret and Mlle. Michonneau uttered no complaint, though breakfast was delayed. As for Victorine and Mme. Couture, they also lay late. Vautrin went out before eight o’clock, and only came back just as breakfast was ready. Nobody protested, therefore, when Sylvie and Christophe went up at a quarter past eleven, knocked at all the doors, and announced that breakfast was waiting. While Sylvie and the man were upstairs, Mlle. Michonneau, who came down first, poured the contents of the phial into the silver cup belonging to Vautrin — it was standing with the others in the bain-marie that kept the cream hot for the morning coffee. The spinster had reckoned on this custom of the house to do her stroke of business. The seven lodgers were at last collected together, not without some difficulty. Just as Eugene came downstairs, stretching himself and yawning, a commissionaire handed him a letter from Mme. de Nucingen. It ran thus: —
“I feel neither false vanity nor anger where you are concerned, my friend. Till two o’clock this morning I waited for you. Oh, that waiting for one whom you love! No one that had passed through that torture could inflict it on another. I know now that you have never loved before. What can have happened? Anxiety has taken hold of me. I would have come myself to find out what had happened, if I had not feared to betray the secrets of my heart. How can I walk out or drive out at this time of day? Would it not be ruin? I have felt to the full how wretched it is to be a woman. Send a word to reassure me, and explain how it is that you have not come after what my father told you. I shall be angry, but I will forgive you. One word, for pity’s sake. You will come to me soon, will you not? If you are busy, a line will be enough. Say, ‘I will hasten to you,’ or else, ‘I am ill.’ But if you were ill my father would have come to tell me so. What can have happened?...”
“Yes, indeed, what has happened?” exclaimed Eugene, and, hurrying down to the dining-room, he crumpled up the letter without reading any more. “What time is it?”
“Half-past eleven,” said Vautrin, dropping a lump of sugar into his coffee.
The escaped convict cast a glance at Eugene, a cold and fascinating glance; men gifted with this magnetic power can quell furious lunatics in a madhouse by such a glance, it is said. Eugene shook in every limb. There was the sound of wheels in the street, and in another moment a man with a scared face rushed into the room. It was one of M. Taillefer’s servants; Mme. Couture recognized the livery at once.
“Mademoiselle,” he cried, “your father is asking for you — something terrible has happened! M. Frederic has had a sword thrust in the forehead in a duel, and the doctors have given him up. You will scarcely be in time to say good-bye to him! he is unconscious.”
“Poor young fellow!” exclaimed Vautrin. “How can people brawl when they have a certain income of thirty thousand livres? Young people have bad manners, and that is a fact.”
“Sir!” cried Eugene.
“Well, what then, you big baby!” said Vautrin, swallowing down his coffee imperturbably, an operation which Mlle. Michonneau watched with such close attention that she had no emotion to spare for the amazing news that had struck the others dumb with amazement. “Are there not duels every morning in Paris?” added Vautrin.
“I will go with you, Victorine,” said Mme. Couture, and the two women hurried away at once without either hats or shawls. But before she went, Victorine, with her eyes full of tears, gave Eugene a glance that said— “How little I thought that our happiness should cost me tears!”
“Dear me, you are a prophet, M. Vautrin,” said Mme. Vauquer.
“I am all sorts of things,” said Vautrin.
“Queer, isn’t it?” said Mme. Vauquer, stringing together a succession of commonplaces suited to the occasion. “Death takes us off without asking us about it. The young often go before the old. It is a lucky thing for us women that we are not liable to fight duels, but we have other complaints that men don’t suffer from. We bear children, and it takes a long time to get over it. What a windfall for Victorine! Her father will have to acknowledge her now!”
“There!” said Vautrin, looking at Eugene, “yesterday she had not a penny; this morning she has several millions to her fortune.”
“I say, M. Eugene!” cried Mme. Vauquer, “you have landed on your feet!”
At this exclamation, Father Goriot looked at the student, and saw the crumpled letter still in his hand.
“You have not read it through! What does this mean? Are you going to be like the rest of them?” he asked.
“Madame, I shall never marry Mlle. Victorine,” said Eugene, turning to Mme. Vauquer with an expression of terror and loathing that surprised the onlookers at this scene.
Father Goriot caught the student’s hand and grasped it warmly. He could have kissed it.
“Oh, ho!” said Vautrin, “the Italians have a good proverb — Col tempo.”
“Is there any answer?” said Mme. de Nucingen’s messenger, addressing Eugene.
“Say that I will come directly.”
The man went. Eugene was in a state of such violent excitement that he could not be prudent.
“What is to be done?” he exclaimed aloud. “There are no proofs!”
Vautrin began to smile. Though the drug he had taken was doing its work, the convict was so vigorous that he rose to his feet, gave Rastignac a look, and said in hollow tones, “Luck comes to us while we sleep, young man,” and fell stiff and stark, as if he were struck dead.
“So there is a Divine Justice!” said Eugene.
“Well, if ever! What has come to that poor dear M. Vautrin?”
“A stroke!” cried Mlle. Michonneau.
“Here, Sylvie! girl, run for the doctor,” called the widow. “Oh, M. Rastignac, just go for M. Bianchon, and be as quick as you can; Sylvie might not be in time to catch our doctor, M. Grimprel.”
Rastignac was glad of an excuse to leave that den of horrors, his hurry for the doctor was nothing but a flight.
“Here, Christophe, go round to the chemist’s and ask for something that’s good for the apoplexy.”
Christophe likewise went.
“Father Goriot, just help us to get him upstairs.”
Vautrin was taken up among them, carried carefully up the narrow staircase, and laid upon his bed.
“I can do no good here, so I shall go to see my daughter,” said M. Goriot.
“Selfish old thing!” cried Mme. Vauquer. “Yes, go; I wish you may die like a dog.”
“Just go and see if you can find some ether,” said Mlle. Michonneau to Mme. Vauquer; the former, with some help from Poiret, had unfastened the sick man’s clothes.
Mme. Vauquer went down to her room, and left Mlle. Michonneau mistress of the situation.
“Now! just pull down his shirt and turn him over, quick! You might be of some use in sparing my modesty,” she said to Poiret, “instead of standing there like a stock.”
Vautrin was turned over; Mlle. Michonneau gave his shoulder a sharp slap, and the two portentous letters appeared, white against the red.
“There, you have earned your three thousand francs very easily,” exclaimed Poiret, supporting Vautrin while Mlle. Michonneau slipped on the shirt again.— “Ouf! How heavy he is,” he added, as he laid the convict down.
“Hush! Suppose there is a strong-box here!” said the old maid briskly; her glances seemed to pierce the walls, she scrutinized every article of the furniture with greedy eyes. “Could we find some excuse for opening that desk?”
“It mightn’t be quite right,” responded Poiret to this.
“Where is the harm? It is money stolen from all sorts of people, so it doesn’t belong to any one now. But we haven’t time, there is the Vauquer.”
“Here is the ether,” said that lady. “I must say that this is an eventful day. Lord! that man can’t have had a stroke; he is as white as curds.”
“White as curds?” echoed Poiret.
“And his pulse is steady,” said the widow, laying her hand on his breast.
“Steady?” said the astonished Poiret.
“He is all right.”




