The french masters, p.977
The French Masters, page 977
“Ah! my friend,” said the Minister, in a careless tone, “if you knew how satisfied we are. . . . I receive the most reassuring news from my prefects. The good sense of the Penguins will do justice to the intrigues of this mutinous soldier. Can you suppose for a moment that a great people, an intelligent, laborious people, devoted to liberal institutions which. . .”
Vulcanmould interrupted with a great sigh:
“Ah! If I had time to do it I would relieve you of your difficulty. I would juggle away my Chatillon like a nutmeg out of a thimble. I would fillip him off to Porpoisia.”
The Minister paid close attention.
“It would not take long,” continued the sailor. “I would rid you in a trice of the creature. . . . But just now I have other fish to fry. . . . I am in a bad hole. I must find a pretty big sum. But, deuce take it, honour before everything.”
The Minister and the Under-Emiral looked at each other for a moment in silence. Then Barbotan said with authority:
“Under-Emiral Vulcanmould, get rid of this seditious soldier. You will render a great service to Penguinia, and the Minister of Home Affairs will see that your gambling debts are paid.”
The same evening Vulcanmould called on Chatillon and looked at him for some time with an expression of grief and mystery.
“My do you look like that?” asked the Emiral in an uneasy tone.
Vulcanmould said to him sadly:
“Old brother in arms, all is discovered. For the past half-hour the government knows everything.”
At these words Chatillon sank down overwhelmed.
Vulcanmould continued:
“You may be arrested any moment. I advise you to make off.”
And drawing out his watch:
“Not a minute to lose.”
“Have I time to call on the Viscountess Olive?”
“It would be mad,” said Vulcanmould, handing him a passport and a pair of blue spectacles, and telling him to have courage.
“I will,” said Chatillon.
“Good-bye! old chum.”
“Good-bye and thanks! You have saved my life.”
“That is the least I could do.”
A quarter of an hour later the brave Emiral had left the city of Alca.
He embarked at night on an old cutter at La Cirque and set sail for Porpoisia. But eight miles from the coast he was captured by a despatch-boat which was sailing without lights and which was under, the flag of the Queen of the Black Islands. That Queen had for a long time nourished a fatal passion for Chatillon.
VII. CONCLUSION
Nunc est bibendum. Delivered from its fears and pleased at having escaped from so great a danger, the government resolved to celebrate the anniversary of the Penguin regeneration and the establishment of the Republic by holding a general holiday.
President Formose, the Ministers, and the members of the Chamber and of the Senate were present at the ceremony.
The Generalissimo of the Penguin army was present in uniform. He was cheered.
Preceded by the black flag of misery and the red flag of revolt, deputations of workmen walked in the procession, their aspect one of grim protection.
President, Ministers, Deputies, officials, heads of the magistracy and of the army, each, in their own names and in the name of the sovereign people, renewed the ancient oath to live in freedom or to die. It was an alternative upon which they were resolutely determined. But they preferred to live in freedom. There were games, speeches, and songs.
After the departure of the representatives of the State the crowd of citizens separated slowly and peaceably, shouting out, “Hurrah for the Republic!” “Hurrah for liberty!” “Down with the shaven pates!”
The newspapers mentioned only one regrettable incident that happened on that wonderful day. Prince des Boscenos was quietly smoking a cigar in the Queen’s Meadow when the State procession passed by. The prince approached the Minister’s carriage and said in a loud voice: “Death to the Republicans!” He was immediately apprehended by the police, to whom he offered a most desperate resistance. He knocked them down in crowds, but he was conquered by numbers, and, bruised, scratched, swollen, and unrecognisable even to the eyes of his wife, he was dragged through the joyous streets into an obscure prison.
The magistrates carried on the case against Chatillon in a peculiar style. Letters were found at the Admiralty which revealed the complicity of the Reverend Father Agaric in the plot. Immediately public opinion was inflamed against the monks, and Parliament voted, one after the other, a dozen laws which restrained, diminished, limited, prescribed, suppressed, determined, and curtailed, their rights, immunities, exemptions, privileges, and benefits, and created many invalidating disqualifications against them.
The Reverend Father Agaric steadfastly endured the rigour of the laws which struck himself personally, as well as the terrible fall of the Emiral of which he was the chief cause. Far from yielding to evil fortune, he regarded it as but a bird of passage. He was planning new political designs more audacious than the first.
When his projects were sufficiently ripe he went one day to the Wood of Conils. A thrush sang in a tree and a little hedgehog crossed the stony path in front of him with awkward steps. Agaric walked with great strides, muttering fragments of sentences to himself.
When he reached the door of the laboratory in which, for so many years, the pious manufacturer bad distilled the golden liqueur of St. Orberosia, he found the place deserted and the door shut. Having walked around the building he saw in the backyard the venerable Cornemuse, who, with his habit pinned up, was climbing a ladder that leant against the wall.
“Is that you, my dear friend?” said he to him. “What are you doing there?”
“You can see for yourself,” answered the monk of Conils in a feeble voice, turning a sorrowful look Upon Agaric. “I am going into my house.”
The red pupils of his eyes no longer imitated the triumph and brilliance of the ruby, they flashed mournful and troubled glances. His countenance had lost its happy fulness. His shining head was no longer pleasant to the sight; perspiration and inflamed blotches bad altered its inestimable perfection.
“I don’t understand,” said Agaric.
“It is easy enough to understand. You see the consequences of your plot. Although a multitude of laws are directed against me I have managed to elude the greater number of them. Some, however, have struck me. These vindictive men have closed my laboratories and my shops, and confiscated my bottles, my stills, and my retorts. They have put seals on my doors and now I am compelled to go in through the window. I am barely able to extract in secret and from time to time the juice of a few plants and that with an apparatus which the humblest labourer would despise.”
“You suffer from the persecution,” said Agaric. “It strikes us all.”
The monk of Conils passed his hand over his afflicted brow:
“I told you so, Brother Agaric; I told you that your enterprise would turn against ourselves.”
“Our defeat is only momentary,” replied Agaric eagerly. “It is due to purely accidental causes; it results from mere contingencies. Chatillon was a fool; he has drowned himself in his own ineptitude. Listen to me, Brother Cornemuse. We have not a moment to lose. We must free the Penguin people, we must deliver them from their tyrants, save them from themselves, restore the Dragon’s crest, reestablish the ancient State, the good State, for the honour of religion and the exaltation of the Catholic faith. Chatillon was a bad instrument; he broke in our hands. Let us take a better instrument to replace him. I have the man who will destroy this impious democracy. He is a civil official; his name is Gomoru. The Penguins worship him, He has already betrayed his party for a plate of rice. There’s the man we want!”
At the beginning of this speech the monk of Conils had climbed into his window and pulled up the ladder.
“I foresee,” answered he, with his nose through the sash, “that you will not stop until you have us all expelled from this pleasant, agreeable, and sweet land of Penguinia. Good night; God keep you!”
Agaric, standing before the wall, entreated his dearest brother to listen to him for a moment:
“Understand your own interest better, Cornemuse! Penguinia is ours. What do we need to conquer it? just one effort more . . . one more little sacrifice of money and . . .”
But without listening further, the monk of Conils drew in his head and closed his window.
BOOK VI. MODERN TIMES.
THE AFFAIR OF THE EIGHTY THOUSAND TRUSSES OF HAY
O Father Zeus, only save thou the sons of the Acheans from the darkness, and make clear sky and vouchsafe sight to our eyes, and then, so it be but light, slay us, since such is thy good pleasure. (Iliad, xvii. 645 et seq.)
I. GENERAL GREATAUK, DUKE OF SKULL
A short time after the flight of the Emiral, a middle-class Jew called Pyrot, desirous of associating with the aristocracy and wishing to serve his country, entered the Penguin army. The Minister of War, who at the time was Greatauk, Duke of Skull, could not endure him. He blamed him for his zeal, his hooked nose, his vanity, his fondness for study, his thick lips, and his exemplary conduct. Every time the author of any misdeed was looked for, Greatauk used to say:
“It must be Pyrot!”
One morning General Panther, the Chief of the Staff, informed Greatauk of a serious matter. Eighty thousand trusses of hay intended for the cavalry had disappeared and not a trace of them was to be found.
Greatauk exclaimed at once:
“It must be Pyrot who has stolen them!”
He remained in thought for some time and said: “The more I think of it the more I am convinced that Pyrot has stolen those eighty thousand trusses of hay. And I know it by this: he stole them in order that he might sell them to our bitter enemies the Porpoises. What an infamous piece of treachery!
“There is no doubt about it,” answered Panther; “it only remains to prove it.”
The same day, as he passed by a cavalry barracks, Prince des Boscenos heard the troopers as they were sweeping out the yard, singing:
Boscenos est un gros cochon;
On en va faire des andouilles,
Des saucisses et du jambon
Pour le riveillon des pauy’ bougres.
It seemed to him contrary to all discipline that soldiers should sing this domestic and revolutionary refrain which on days of riot had been uttered by the lips of jeering workmen. On this occasion he deplored the moral degeneration of the army, and thought with a bitter smile that his old comrade Greatauk, the head of this degenerate army, basely exposed him to the malice of an unpatriotic government. And he promised himself that he would make an improvement before long.
“That scoundrel Greatauk,” said he to himself, “will, not remain long a Minister.”
Prince des Boscenos was the most irreconcilable of the opponents of modern democracy, free thought, and the government which the Penguins had voluntarily given themselves. He had a vigorous and undisguised hatred for the Jews, and he worked in public and in private, night and day, for the restoration of the line of the Draconides. His ardent royalism was still further excited by the thought of his private affairs, which were in a bad way and were hourly growing worse. He had no hope of seeing an end to his pecuniary embarrassments until the heir of Draco the Great entered the city of Alca.
When he returned to his house, the prince took out of his safe a bundle of old letters consisting of a private correspondence of the most secret nature, which he had obtained from a treacherous secretary. They proved that his old comrade Greatauk, the Duke of Skull, had been guilty of jobbery regarding the military stores and had received a present of no great value from a manufacturer called Maloury. The very smallness of this present deprived the Minister who had accepted it of all excuse.
The prince re-read the letters with a bitter satisfaction, put them carefully back into his safe, and dashed to the Minister of War. He was a man of resolute character. On being told that the Minister could see no one he knocked down the ushers, swept aside the orderlies, trampled under foot the civil and military clerks, burst through the doors, and entered the room of the astonished Greatauk.
“I will not say much,” said he to him, “but I will speak to the point. You are a confounded cad. I have asked you to put a flea in the ear of General Mouchin, the tool of those Republicans, and you would not do it. I have asked you to give a command to General des Clapiers, who works for the Dracophils, and who has obliged me personally, and you would not do it. I have asked you to dismiss General Tandem, the commander of Port Alca, who robbed me of fifty louis at cards, and who had me handcuffed when I was brought before the High Court as Emiral Chatillon’s accomplice. You would not do it. I asked you for the hay and bran stores. You would not give them. I asked you to send me on a secret mission to Porpoisia. You refused. And not satisfied with these repeated refusals you have designated me to your Government colleagues as a dangerous person, who ought to be watched, and it is owing to you that I have been shadowed by the police. You old traitor! I ask nothing more from you and I have but one word to say to you: Clear out; you have bothered us too long. Besides, we will force the vile Republic to replace you by one of our own party. You know that I am a man of my word. If in twenty-four hours you have not handed in your resignation I will publish the Maloury dossier in the newspapers.”
But Greatauk calmly and serenely replied:
“Be quiet, you fool. I am just having a Jew transported. I am handing over Pyrot to justice as guilty of having stolen eighty thousand trusses of hay.”
Prince Boscenos, whose anger vanished like a dream, smiled.
“Is that true?”
“You will see.”
“My congratulations, Greatauk. But as one always needs to take precautions with you I shall immediately publish the good news. People will read this evening about Pyrot’s arrest in every newspaper in Alca . . . .”
And he went away muttering:
“That Pyrot! I suspected he would come to a bad end.”
A moment later General Panther appeared before Greatauk.
“Sir,” said he, “I have just examined the business of the eighty thousand trusses of hay. There is no evidence against Pyrot.”
“Let it be found,” answered Greatauk. “Justice requires it. Have Pyrot arrested at once.”
II. PYROT
All Penguinia heard with horror of Pyrot’s crime; at the same time there was a sort of satisfaction that this embezzlement combined with treachery and even bordering on sacrilege, had been committed by a Jew. In order to understand this feeling it is necessary to be acquainted with the state of public opinion regarding the Jews both great and small. As we have had occasion to say in this history, the universally detested and all powerful financial caste was composed of Christians and of Jews. The Jews who formed part of it and on whom the people poured all their hatred were the upper-class Jews. They possessed immense riches and, it was said, held more than a fifth part of the total property of Penguinia. Outside this formidable caste there was a multitude of Jews of a mediocre condition, who were not more loved than the others and who were feared much less. In every ordered State, wealth is a sacred thing: in democracies it is the only sacred thing. Now the Penguin State was democratic. Three or four financial companies exercised a more extensive, and above all, more effective and continuous power, than that of the Ministers of the Republic. The latter were puppets whom the companies ruled in secret, whom they compelled by intimidation or corruption to favour themselves at the expense of the State, and whom they ruined by calumnies in the press if they remained honest. In spite of the secrecy of the Exchequer, enough appeared to make the country indignant, but the middle-class Penguins had, from the greatest to the least of them, been brought up to hold money in great reverence, and as they all had property, either much or little, they were strongly impressed with the solidarity of capital and understood that a small fortune is not safe unless a big one is protected. For these reasons they conceived a religious respect for the Jews’ millions, and self-interest being stronger with them than aversion, they were as much afraid as they were of death to touch a single hair of one of the rich Jews whom they detested. Towards the poorer Jews they felt less ceremonious and when they saw any of them down they trampled on them. That is why the entire nation learnt with thorough satisfaction that the traitor was a Jew. They could take vengeance on all Israel in his person without any fear of compromising the public credit.
That Pyrot had stolen the eighty thousand trusses of hay nobody hesitated for a moment to believe. No one doubted because the general ignorance in which everybody was concerning the affair did not allow of doubt, for doubt is a thing that demands motives. People do not doubt without reasons in the same way that people believe without reasons. The thing was not doubted because it was repeated everywhere and, with the public, to repeat is to prove. It was not doubted because people wished to believe Pyrot guilty and one believes what one wishes to believe. Finally, it was not doubted because the faculty of doubt is rare amongst men; very few minds carry in them its germs and these are not developed without cultivation. Doubt is singular, exquisite, philosophic, immoral, transcendent, monstrous, full of malignity, injurious to persons and to property, contrary to the good order of governments, and to the prosperity of empires, fatal to humanity, destructive of the gods, held in horror by heaven and earth. The mass of the Penguins were ignorant of doubt: it believed in Pyrot’s guilt and this conviction immediately became one of its chief national beliefs and an essential truth in its patriotic creed.
Pyrot was tried secretly and condemned.
General Panther immediately went to the Minister of War to tell him the result.




